ध्यानैकयोगनिरताश्च समाधिभावात्ध्यात्वा पदं तव तुरीयमनंतमूर्ते । मुक्तामयास्तनुभृतो न भियाभियुक्तास्तद्ब्रह्मशाश्वतमचिंत्यमनाद्यनंतं
dhyānaikayoganiratāśca samādhibhāvātdhyātvā padaṃ tava turīyamanaṃtamūrte | muktāmayāstanubhṛto na bhiyābhiyuktāstadbrahmaśāśvatamaciṃtyamanādyanaṃtaṃ
ด้วยความตั้งมั่นในโยคะแห่งสมาธิ และด้วยภาวะแห่งสมาธิขั้นลึก ข้าแต่ผู้มีรูปอันอนันต์ พวกเขาเพ่งพินิจแดนทุรียะอันเหนือโลกของพระองค์ เมื่อพ้นจากทุกข์ทั้งปวงแล้ว สัตว์ผู้มีร่างกายย่อมไม่ถูกความกลัวครอบงำอีก เพราะได้บรรลุพรหมันอันเที่ยงแท้ เหนือคำนึกคิด ไร้เบื้องต้น และไร้ที่สุด
Narratorial/unknown (context not provided to securely identify a dialogue pair)
Concept: Single-pointed meditation culminating in samādhi reveals the turīya abode—eternal, inconceivable Brahman—bringing fearlessness and freedom from affliction.
Application: Practice daily dhyāna with one chosen form/name of Vishnu; cultivate steadiness (ekāgratā) and reduce fear by anchoring identity in the eternal rather than changing circumstances.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: celestial_realm
Visual Art Cues: {"scene_description":"A yogin sits utterly still in deep samādhi, the world around fading into a soft, featureless radiance. Above and within that radiance appears the ‘turīya pada’ as an infinite, form-transcending Vishnu—Ananta-mūrti—whose presence dissolves fear like mist, leaving only clear, timeless peace.","primary_figures":["meditating yogin/ṛṣi","Vishnu as Ananta-mūrti (transcendent, luminous)"],"setting":"A silent Himalayan cave or an abstract luminous void where the boundary between inner vision and cosmos disappears.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["pearl white","pale gold","deep indigo","smoky violet","soft teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a seated yogin before a sanctified aureole, above him Vishnu as Ananta-mūrti within a massive gold-leaf halo, layered prabhāvalī arches, gem-like highlights, rich reds and greens in minimal accents, embossed gold radiance dominating the composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tranquil cave scene with delicate shading, yogin in meditation, a subtle visionary Vishnu-form emerging in translucent indigo-gold light, refined facial serenity, cool palette with gentle glow, minimalistic background emphasizing stillness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold-outlined yogin with stylized posture, Vishnu’s luminous presence as a large iconic face/torso within concentric color bands, natural pigment reds/yellows/greens balanced with indigo, temple-wall texture, emphasis on eyes and aura.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central meditating figure framed by lotus and floral borders, above a stylized Vishnu aura-mandala, deep blue field with gold dots like stars, symmetrical patterns suggesting the ‘fourth state’ beyond narrative, intricate textile detailing."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["silence","single bell strike","tanpura drone","distant wind","soft conch fade-in"]}
Sandhi Resolution Notes: समाधिभावात्ध्यात्वा → समाधिभावात् + ध्यात्वा; तुरीयमनंतमूर्ते → तुरीयम् + अनन्तमूर्ते; मुक्तामयास्तनुभृतो → मुक्तामयाः + तनुभृतः; भियाभियुक्ताः → भिया + अभियुक्ताः; तद्ब्रह्मशाश्वतमचिंत्यमनाद्यनंतं → तत् + ब्रह्म + शाश्वतम् + अचिन्त्यम् + अनादि + अनन्तम्.
It presents moksha as the fruit of dhyāna and samādhi: by realizing the Lord’s turīya (transcendent) state/abode—identified with eternal, inconceivable Brahman—one becomes free from affliction and fear.
Turīya literally means “the fourth,” pointing to a transcendent state beyond ordinary waking, dreaming, and deep sleep—here described as the Lord’s supreme abode/state realized through meditation.
Steady contemplative practice (single-pointed meditation leading to samādhi) is portrayed as a discipline that dissolves fear and suffering by anchoring the mind in the eternal and beginningless reality.