Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Slaying of Andhaka; Hymn to the Sun; Glory of Brahmins; Gayatri Nyasa and Pranayama

महत्या सेनया सार्द्धं रथवारणयुक्तया । ते देवा दानवान्वीक्ष्य महाहवकृतादरान्

mahatyā senayā sārddhaṃ rathavāraṇayuktayā | te devā dānavānvīkṣya mahāhavakṛtādarān

พร้อมด้วยกองทัพมหึมา อันประกอบด้วยรถศึกและช้างศึก เมื่อเหล่าเทพเห็นพวกทานวะ ก็เกิดความฮึกเหิมใฝ่ศึกมหาสงคราม

महत्याwith great
महत्या:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
सेनयाwith an army
सेनया:
Sahakari/Instrument (सहकारी/करण)
TypeNoun
Rootसेना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
सार्धम्together with
सार्धम्:
Saha (सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (with/together)
रथ-वारण-युक्तयाequipped with chariots and elephants
रथ-वारण-युक्तया:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootरथ (प्रातिपदिक) + वारण (प्रातिपदिक) + युक्त (युज् धातु, क्त कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (रथैः वारणैश्च युक्ता)
तेthose
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
देवाःgods
देवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
दानवान्the demons
दानवान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
वीक्ष्यhaving seen
वीक्ष्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootवि + ईक्ष् (ईक्ष् धातु) (क्त्वा/ल्यप् अव्यय)
Formक्त्वान्त अव्यय; अर्थः—‘having seen’
महाहव-कृत-आदरान्eager for the great battle
महाहव-कृत-आदरान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमहाहव (प्रातिपदिक; महा+आहव) + कृत (कृ धातु, क्त कृदन्त) + आदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (महाहवे कृतः आदरः येषाम्)

Narrator (Purāṇic narration; specific interlocutors not identifiable from the single verse alone)

Concept: When adharma approaches, protectors of order must become alert and resolute; courage is dharma when guided by right intent.

Application: Prepare diligently for challenges (skills, support, strategy) while keeping motives aligned with dharma, not ego.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sweeping vista reveals an immense army advancing—towering war-elephants draped in armor, chariots with fluttering pennants, and dust rising like a golden-brown cloud. Across the field, the devas tighten formation, their faces bright with fierce resolve as they recognize the Dānavas and welcome the coming clash.","primary_figures":["Devas (collective)","Dānavas (collective)","War-elephants","Charioteers"],"setting":"Open celestial plain with distant luminous palaces on the horizon; banners, standards, and weapon-glints create a rhythmic pattern across the field.","lighting_mood":"high-contrast daylight with metallic gleam","color_palette":["sunlit gold","ivory white","vermillion","lapis blue","steel silver"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: grand procession of war-elephants and chariots with ornate caparisons, devas in radiant armor facing them; lavish gold leaf on armor, harnesses, and banners, rich reds/greens, jewel-studded detailing, symmetrical composition like a temple panel of cosmic war.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: panoramic battle-prelude with delicate lines—elephants in rhythmic sequence, chariots with fine-spoked wheels, devas poised on a gentle rise; cool blues and soft ochres, lyrical clouds, refined facial expressions showing controlled heroism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized elephants and chariots in bold outlines, devas with large expressive eyes and patterned garments; flat fields of red, yellow, green, and deep blue, temple-wall grandeur emphasizing order vs. chaos.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ceremonialize the armies into patterned ranks—elephant motifs repeating like a textile border, devas as luminous figures framed by lotus vines; deep blue ground with gold and vermillion accents, intricate floral borders suggesting cosmic choreography."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["elephant trumpets","chariot wheels","war-drums","conch shell"]}

Sandhi Resolution Notes: रथवारणयुक्तया = रथ-वारण-युक्तया; दानवान्वीक्ष्य = दानवान् + वीक्ष्य; महाहवकृतादरान् = महाहव-कृत-आदरान्

D
Devas
D
Dānavas

FAQs

The Dānavas are a prominent clan of Asuras (anti-gods), traditionally described as descendants of Danu, who frequently oppose the Devas in Purāṇic battle narratives.

It highlights a “great army” outfitted with chariots (ratha) and war-elephants (vāraṇa), a classic marker of full-scale royal warfare in epic and Purāṇic literature.

The verse frames a dharma-conflict motif common in Purāṇas: opposing forces assemble, and resolve hardens into confrontation—setting the stage for lessons on duty, order, and the consequences of hostility.