Previous Verse
Next Verse

Shloka 177

Slaying of Andhaka; Hymn to the Sun; Glory of Brahmins; Gayatri Nyasa and Pranayama

योकारं तु भ्रुवोर्मध्ये योकारं च ललाटके । नःकारं तु मुखे पूर्वे प्रकारं दक्षिणे मुखे

yokāraṃ tu bhruvormadhye yokāraṃ ca lalāṭake | naḥkāraṃ tu mukhe pūrve prakāraṃ dakṣiṇe mukhe

พยางค์ ‘yo’ พึงวางไว้กลางคิ้วทั้งสอง และวาง ‘yo’ ไว้ที่หน้าผาก; พยางค์ ‘naḥ’ วางที่พระพักตร์ด้านทิศตะวันออก และ ‘pra’ วางที่พระพักตร์ด้านทิศใต้

yo-kāramthe syllable ‘yo’
yo-kāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyo-kāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; तत्पुरुषः (यः + कारः) ‘the syllable/letter “yo”’
tuindeed/and
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), contrast/emphasis
bhruvoḥof (the two) eyebrows
bhruvoḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhru (भ्रू, प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive (6th/षष्ठी), Dual; ‘of the two eyebrows’
madhyein the middle
madhye:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmadhya (मध्य, प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; स्थानाधिकरण
yo-kāramthe syllable ‘yo’
yo-kāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyo-kāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; तत्पुरुषः (यः + कारः)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
lalāṭakeon the forehead
lalāṭake:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootlalāṭaka (ललाटक, प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; स्थानाधिकरण
naḥ-kāramthe syllable ‘naḥ’
naḥ-kāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnaḥ-kāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; तत्पुरुषः (नः + कारः) ‘the syllable/letter “naḥ”’
tuindeed/and
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
mukhein the mouth
mukhe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmukha (मुख, प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; स्थानाधिकरण
pūrvein the front (part)
pūrve:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootpūrva (पूर्व, प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; विशेषणम् (mukhe) ‘in the front/fore part’
pra-kāramthe syllable ‘pra’
pra-kāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpra-kāra (प्रकार, प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; तत्पुरुषः (प्र + कारः) here: ‘the syllable/letter “pra”’
dakṣiṇeon the right (side)
dakṣiṇe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootdakṣiṇa (दक्षिण, प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; विशेषणम् (mukhe) ‘on the right (side)’
mukhein the mouth
mukhe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmukha (मुख, प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; स्थानाधिकरण

Unspecified (context not provided in the input excerpt; likely an instructive narrator within Sṛṣṭikhaṇḍa 46)

Concept: Align inner awareness with cosmic order: the devotee’s body is oriented to the directions, making worship a harmonization with ṛta (sacred order).

Application: Begin worship by orienting yourself (east-facing, clean space), then internalize that orientation as ethical alignment—clarity of intention and steadiness of mind.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A meditating devotee’s brow center and forehead glow with twin ‘yo’ syllables like paired stars, while faint directional glyphs appear around the face—east and south marked as subtle luminous seals. The composition feels like a living compass, with the devotee as the axis of a sacred mandala.","primary_figures":["Vaishnava sādhaka","Subtle dik-devatā motifs (symbolic, not anthropomorphic)"],"setting":"Meditation space with a faint circular mandala pattern on the floor, compass-like directional markers, and a small Vishnu emblem at the center.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["midnight blue","silver","pale gold","lotus pink","charcoal black"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: frontal meditating devotee with emphasized brow and forehead, twin ‘yo’ glyphs rendered in gold leaf; around the face, directional seals (east/south) as ornate gold calligraphy; background mandala with Vishnu symbols, rich reds/greens, heavy gold leaf radiance and jewel-like ornamentation on borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: calm portrait with delicate shading; brow center luminous, directional markers subtly painted like fine ink around the face; cool nocturnal palette, lyrical minimalism, refined linework, a faint mandala floor pattern and a small Vishnu emblem.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined face with large eyes; brow and forehead highlighted with stylized glyphs; directional seals placed around the visage; flat color fields with deep blue aura, red/yellow/green accents, temple mural symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: circular mandala border of lotuses and tulasi leaves; central meditating figure with glowing brow; directional quarters indicated by ornate floral cartouches; deep blues and gold, intricate Nathdwara-style patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft drone (tanpura)","night insects (faint)","single bell at transitions","silence"]}

Sandhi Resolution Notes: bhruvormadhye = bhruvoḥ + madhye. naḥkāram treated as naḥ-kāram (syllable-name compound). prakāram interpreted as pra-kāram (syllable-name).

FAQs

It describes a form of mantra-nyāsa—ritual placement/visualization of specific syllables on parts of the head/face as part of japa, dhyāna, or worship.

Directional markers help structure the visualization or ritual mapping (nyāsa) of syllables onto the body, aligning the practitioner’s internal practice with sacred spatial orientation.

The verse emphasizes disciplined, attentive practice: sacred recitation is paired with careful bodily/mental alignment, suggesting that devotion and ritual efficacy depend on precision and mindfulness.