Previous Verse
Next Verse

Shloka 122

Slaying of Andhaka; Hymn to the Sun; Glory of Brahmins; Gayatri Nyasa and Pranayama

पूजयित्वा द्विजान्श्रेष्ठो भवेन्नास्त्यत्र संशयः । न विप्रपादोदककर्दमानि न वेदशास्त्रप्रतिघोषितानि

pūjayitvā dvijānśreṣṭho bhavennāstyatra saṃśayaḥ | na viprapādodakakardamāni na vedaśāstrapratighoṣitāni

ผู้ใดบูชานอบน้อมทวิชะ ย่อมเป็นผู้ประเสริฐแน่นอน—ไม่มีความสงสัยในข้อนี้ แต่ความเป็นเลิศแท้จริงมิได้เกิดจากการเพียงอาศัยโคลนจากน้ำล้างเท้าพราหมณ์ และมิได้เกิดจากการเพียงสาธยายเวทและศาสตราดังลั่นเท่านั้น

pūjayitvāhaving worshipped
pūjayitvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावेन; धातु: पूज् (10P) — ‘having worshipped’
dvijānBrahmins / twice-born (as objects)
dvijān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन
śreṣṭhaḥexcellent / best
śreṣṭhaḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeAdjective
Rootśreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; विशेषण (predicate adjective)
bhavetwould become
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद; ‘would become / should be’
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
astiis
asti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट् (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
atrahere / in this matter
atra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
vipra-pāda-udaka-kardamānimud (mixed) with water from a Brahmin’s feet
vipra-pāda-udaka-kardamāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक) + pāda (प्रातिपदिक) + udaka (प्रातिपदिक) + kardama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषसमासः (viprasya pāda-udaka-kardamāni)
nanor / not
na:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
veda-śāstra-pratighoṣitāni(things) proclaimed/recited in Veda and śāstra
veda-śāstra-pratighoṣitāni:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootveda (प्रातिपदिक) + śāstra (प्रातिपदिक) + prati-ghoṣita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), बहुवचन; तत्पुरुषसमासः; ‘(things) proclaimed/recited according to Veda and śāstra’

Unspecified (narrative voice within Sṛṣṭi-khaṇḍa context; exact dialogue pair not indicated in the provided excerpt)

Concept: True excellence comes from genuine honoring and right conduct, not from fetishizing externals or performing noisy displays of scripture.

Application: Respect teachers and holy persons through service, listening, and ethical living; avoid spiritual shortcuts and performative religiosity; let study be accompanied by humility and practice.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a temple hall, two contrasting groups: one crowd clamors with exaggerated scripture-recitation and clutches muddy foot-wash as if it were a talisman; nearby, a quiet devotee respectfully offers a seat, water, and attentive listening to a dignified brāhmaṇa. The scene highlights the difference between spectacle and sincere honor.","primary_figures":["dignified brāhmaṇa","quiet devotee","performative chanters (as contrast figures)"],"setting":"temple mandapa with pillars, a small side altar, and a clean seating area for guests","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp-flame amber","deep maroon","stone gray","palm-leaf green","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: temple mandapa with gold-leaf accents on pillars and lamps; central brāhmaṇa with serene halo; sincere devotee offering pādya and āsana; contrasting group rendered with crowded gestures and muddied vessels; rich reds/greens, ornate jewelry on ritual items, traditional iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: interior mandapa rendered with delicate lines; subtle satire in the noisy group’s exaggerated mouths and hand gestures; calm lyrical focus on the sincere act of honoring; soft lamp glow and refined textile patterns.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; expressive eyes; lamp-lit mandapa with rhythmic pillar motifs; sincere devotee in composed posture; noisy group stylized with repetitive open-mouth forms; red/yellow/green palette with controlled gray for mud and stone.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate border of lotus and creepers; central vignette of respectful seva; side vignette of performative reciters; deep blue ground with gold highlights, peacocks perched on mandapa beams, emphasizing inner devotion over outer display."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple lamps crackling","two-layer soundscape: loud chanting fading into quiet mantra","handbell","footsteps in stone hall","sudden hush on the corrective line"]}

Sandhi Resolution Notes: dvijānśreṣṭhaḥ = dvijān + śreṣṭhaḥ; bhavennāstyatra = bhavet + na + asti + atra. Compounds: viprapādodakakardamāni and vedaśāstrapratighoṣitāni resolved as multi-member tatpuruṣa.

D
dvija
V
vipra
V
Veda
Ś
śāstra

FAQs

It teaches that true excellence comes from sincerely honoring the virtuous (especially brāhmaṇas), not from superficial markers like merely using foot-wash water or loudly reciting scriptures without inner integrity.

No; it cautions against empty display—recitation or scriptural proclamation without corresponding humility, conduct, and genuine reverence.

It emphasizes sincerity over performative religiosity: respect and right conduct are superior to external ritual tokens when divorced from genuine devotion and ethics.