Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

Narasiṃha’s Greatness and the Slaying of Hiraṇyakaśipu

Boon, Portents, and Cosmic Restoration

मधुकाः कोविदाराश्च बहुतालसमुच्छ्रयाः । अंजनाशोकपर्णासा बहवश्चित्रका द्रुमाः

madhukāḥ kovidārāśca bahutālasamucchrayāḥ | aṃjanāśokaparṇāsā bahavaścitrakā drumāḥ

ที่นั่นมีต้นมธุูกะและต้นโกวิดาระ และมีต้นตาลสูงตระหง่านมากมาย; อีกทั้งมีต้นอัญชนา ต้นอโศกใบดกหนา และไม้พฤกษานานาพรรณอันวิจิตรอีกเป็นอันมาก

madhukāḥmadhuka trees
madhukāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmadhuka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
kovidārāḥkovidāra trees
kovidārāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkovidāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
bahu-tāla-samucchrayāḥof very tall height
bahu-tāla-samucchrayāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक) + tāla (प्रातिपदिक) + samucchraya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); बहुव्रीहि-भावार्थक तत्पुरुष-समासप्राय: ‘having a great/palm-like height’
aṃjanāśokaparṇāsāḥaṃjanā, aśoka, and parṇāsa (trees)
aṃjanāśokaparṇāsāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootaṃjanā (प्रातिपदिक) + aśoka (प्रातिपदिक) + parṇāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); समाहार/इतरेतर-द्वन्द्व (list of tree-types)
bahavaḥmany
bahavaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
citrakāḥcitraka plants/trees
citrakāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootcitraka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
drumāḥtrees
drumāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdruma (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)

Narrator (context not specified in the provided excerpt)

Concept: Creation is inherently ordered and supportive of dharma; nature’s abundance is a divine arrangement rather than mere accident.

Application: Treat the natural world as sacred inventory: protect trees, use plant resources with restraint, and offer gratitude before consumption.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A primeval grove unfolds like a living mandala: madhūka and kovidāra trees heavy with blossoms, tall palms rising like pillars, and aśoka foliage forming a green canopy. The air looks perfumed and still, as if the forest itself is a temple before any human ritual begins.","primary_figures":["Personified Vanadevatās (forest spirits)","Brahmā (subtle, in the distance, as creator)"],"setting":"Ancient forest at the dawn of creation; layered groves with flowering trees and towering palms; soft ground strewn with petals.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["leaf green","lotus pink","saffron gold","earth brown","sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a sacred creation-grove with madhūka, kovidāra, tall palms, aṃjanā and aśoka trees forming an arching canopy; subtle Brahmā seated on a lotus in the background; gold leaf embellishment on blossoms and palm fronds, rich reds and greens, gem-studded ornaments on vanadevatās, traditional South Indian iconography, ornate floral borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical forest panorama with delicate brushwork—madhūka and kovidāra blossoms, slender palms, aśoka foliage; cool atmospheric perspective, refined faces of small vanadevatās peeking from trunks, gentle hills and mist, soft pastel sky, intricate botanical detailing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments depicting a dense auspicious forest—tall palms like temple pillars, aśoka leaves, flowering kovidāra; stylized vanadevatās with characteristic eyes; red/yellow/green palette, mural wall texture, rhythmic repeating leaf motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a devotional forest-as-temple composition with lotus motifs and intricate floral borders; abundant trees laden with blossoms, peacocks perched on palms, cows grazing peacefully; deep blues and gold accents, symmetrical grove layout like a mandala, ornate vine patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["birds","soft wind in leaves","distant flowing water","temple bells (very faint)","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: kovidārāśca → kovidārāḥ + ca; bahavaścitrakā → bahavaḥ + citrakāḥ (visarga sandhi).

FAQs

It provides a descriptive catalogue of trees, using natural imagery to portray the richness and variety of a landscape being depicted in the narrative.

Madhūka, kovidāra, tāla (palm), aṃjanā, and aśoka are mentioned, along with references to many other diverse trees.

Not directly; it functions primarily as scenic description. Indirectly, such passages support Purāṇic sacred-geography by portraying auspicious, flourishing environments associated with holy narratives.