Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Narasiṃha’s Greatness and the Slaying of Hiraṇyakaśipu

Boon, Portents, and Cosmic Restoration

तथैवान्ये व्यराजंत सभायां पुष्पिता द्रुमाः । एलाक कुभकंकोल लवली कर्णपूरकाः

tathaivānye vyarājaṃta sabhāyāṃ puṣpitā drumāḥ | elāka kubhakaṃkola lavalī karṇapūrakāḥ

ฉันนั้นแล ในมณฑปสภา ต้นไม้ออกดอกอื่น ๆ ก็รุ่งเรืองงดงาม—เอลา(กระวาน) กุภกะ กังกโกล ลวลี และกรรณปูรกะ

tathāthus, likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण अव्यय)
evaindeed, just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle/emphasis (निपात)
anyeothers
anye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
vyarājantashone forth, were splendid
vyarājanta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi + rāj (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन); parasmaipada (परस्मैपद)
sabhāyāmin the assembly hall
sabhāyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsabhā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
puṣpitāḥflowering
puṣpitāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṣpita (कृदन्त; puṣp + ita)
FormPast passive participle (क्त/कृदन्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
drumāḥtrees
drumāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdruma (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
elākāḥcardamom plants/trees
elākāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootelākā (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
kubhakaṃkolāḥkubhaka and aṅkola (trees)
kubhakaṃkolāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkubhaka (प्रातिपदिक) + aṃkola (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); इतरेतर-द्वन्द्व (copulative)
lavalyaḥlavalī creepers/plants
lavalyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootlavalī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
karṇapūrakāḥkarṇapūraka flowers/trees
karṇapūrakāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkarṇa (प्रातिपदिक) + pūraka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); षष्ठी/उपपद-तत्पुरुष: ‘ear-filling’ (ornamental flower)

Unspecified narrator (descriptive narration within Sṛṣṭikhaṇḍa)

Concept: Beauty in communal space is not mere luxury when oriented to the sacred; fragrance and flowers can elevate gathering into satsanga and worship.

Application: Keep shared spaces clean and fragrant; before meetings or meals, offer a brief prayer—turning ‘sabhā’ into a small dharma-hall.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a luminous assembly hall, flowering trees seem to have been invited as honored guests—branches arching like pillars, blossoms falling like gentle rain. Aromatic plants—elā (cardamom), kubhaka, kaṅkola, lavalī, and karṇapūraka—are arranged in ornate clusters, perfuming the air as the hall gleams with sacred elegance.","primary_figures":["Flowering trees (puṣpita druma)","Elā (cardamom)","Kubhaka","Kaṅkola","Lavalī","Karṇapūraka"],"setting":"A divine/royal sabhā with carved pillars, floral garlands, and tree-boughs integrated into architecture like a living mandapa.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp amber","rose pink","jade green","sandalwood beige","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: an ornate sabhā interior with carved pillars, living flowering trees as decorative columns, heaps of cardamom and spices in gilded bowls, gold-leaf highlights on lamps and garlands, rich crimson and emerald textiles, jewel-studded ornamentation and symmetrical composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate palace-hall scene with delicate floral sprays, soft lamplight gradients, refined architectural lines, aromatic plants depicted as small clustered botanicals, gentle petal-fall, cool shadows and lyrical elegance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: sabhā rendered as a flat temple interior with bold outlines, rhythmic lamp motifs, stylized flowering trees as patterned forms, strong red/yellow/green palette, decorative borders of vines and blossoms.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: mandapa-like hall framed by dense floral borders, central carpet of blossoms, stylized aromatic clusters as repeating motifs, deep blue background with gold and pink highlights, symmetrical garland patterns and lotus medallions."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","soft conch shell (opening/closing)","murmur of an assembly","fragrant incense crackle","gentle drone (tanpura)"]}

Sandhi Resolution Notes: tathaivānye → tathā + eva + anye; vyarājaṃta → vyarājanta (anusvāra orthography). kubhakaṃkola → kubhaka + aṃkola (dvandva, sandhi: aṃk-).

FAQs

It describes an assembly hall (sabhā) adorned with flowering, fragrant trees and plants, emphasizing splendor and auspiciousness through sacred flora.

Such lists function as auspicious ornamentation in Purāṇic description—signaling prosperity, sensory richness, and a refined sacred environment suitable for divine or royal gatherings.

Not directly; it is primarily descriptive. Indirectly, it supports a Purāṇic theme that sacred spaces are beautified through purity, abundance, and auspicious natural elements.