Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Narasiṃha’s Greatness and the Slaying of Hiraṇyakaśipu

Boon, Portents, and Cosmic Restoration

ततो देवाश्च गंधर्वा ऋषिभिः सह चारणाः । वरप्रदानं श्रुत्वैवं पितामहमुपस्थिताः

tato devāśca gaṃdharvā ṛṣibhiḥ saha cāraṇāḥ | varapradānaṃ śrutvaivaṃ pitāmahamupasthitāḥ

ครั้งนั้นเหล่าเทวะ เหล่าคันธรรพ์ และเหล่าจารณะ พร้อมด้วยหมู่ฤๅษี ครั้นได้สดับเรื่องการประทานพรดังนั้นแล้ว จึงเข้าเฝ้าปิตามหะ (พระพรหม)

ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (काल/देशवाचक) — ‘then/from there’
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — ‘gods’
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/ conjunction) — ‘and’
गन्धर्वाःGandharvas
गन्धर्वाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगन्धर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — ‘Gandharvas’
ऋषिभिःwith sages
ऋषिभिः:
Sahakaraka (Instrument/Association/सह-करण)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन — ‘with/by sages’
सहtogether with
सह:
Sahartha (Accompaniment marker/सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय (सह-योग/ preposition-like) — ‘together with’
चारणाःCāraṇas
चारणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचारण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — ‘Cāraṇas’
वरप्रदानम्the granting of a boon
वरप्रदानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक) + प्रदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — तत्पुरुष (षष्ठी): ‘वरस्य प्रदानम्’
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (absolutive) — ‘having heard’
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — ‘thus/in this manner’
पितामहम्Pitāmaha (Brahmā)
पितामहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — ‘Pitāmaha (Brahmā)’
उपस्थिताःapproached / were present
उपस्थिताः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप + स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्यय कृदन्त (past participle) used predicatively; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — ‘having approached/arrived’

Narrator (contextual; specific dialogue speaker not explicit in this single verse)

Concept: Cosmic governance is consultative: diverse orders of beings assemble to address imbalance caused by power granted without foresight.

Application: When consequences of a decision ripple outward, gather wise counsel early; include stakeholders and elders in resolving crises.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A procession of radiant devas arrives with gandharvas bearing lutes and cāraṇas chanting praise, while austere sages walk in silence—an unlikely harmony of splendor and renunciation. They converge before Pitāmaha’s lotus-seat, the air thick with the urgency of news: a boon has been granted, and its shadow has begun to fall.","primary_figures":["Devas (collective)","Gandharvas","Cāraṇas","Ṛṣis","Brahmā (Pitāmaha, seated)"],"setting":"Celestial approach to Brahmā’s sabhā—arched gateways, lotus pillars, and a central dais.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["celestial white","saffron","emerald green","lapis blue","gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Grand celestial procession—devas with crowns and weapons, gandharvas with veenas, cāraṇas in chanting posture, sages with matted hair—approaching Brahmā on a lotus throne; heavy gold leaf on halos and ornaments, rich red-green textiles, symmetrical court architecture with embossed lotus motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: A refined court scene with multiple figures in gentle motion toward Brahmā; delicate instruments, soft shading, cool blues and greens, lyrical spacing, fine facial detailing, and a subtle floral border framing the assembly.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Rows of devas and sages advancing toward a central Brahmā; bold outlines, rhythmic repetition of forms, strong red/yellow/green palette, stylized instruments and chanting gestures, temple-wall compositional symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Ornate border of lotuses and vines; central lotus-throne of Brahmā with concentric rings of attendants—devas, gandharvas, cāraṇas, sages—arranged like a mandala; deep blue ground with gold highlights and intricate floral fill."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["veena strains","chanting chorus","anklet bells","distant conch","murmur of assembly"]}

Sandhi Resolution Notes: देवाः + च = देवाश्च; श्रुत्वा + एवम् = श्रुत्वैवम्; पितामहम् + उपस्थिताः (with sandhi) = पितामहमुपस्थिताः

B
Brahmā (Pitāmaha)
D
Devas
G
Gandharvas
Ṛṣis
C
Cāraṇas

FAQs

“Pitāmaha” literally means “Grandfather” and commonly refers to Brahmā, regarded as the progenitor figure in creation narratives.

It depicts a celestial gathering: gods, sages, and heavenly beings (Gandharvas and Cāraṇas) convene after hearing about a boon being granted, suggesting an important cosmic decision or event.

It highlights the Purāṇic theme that significant divine acts (like granting boons) draw the attention of the wider cosmic community, who then seek clarification, participation, or sanction from a higher authority such as Brahmā.