Previous Verse
Next Verse

Shloka 77

Umā’s Austerity, Kauśikī’s Manifestation, and Skanda’s Birth Leading to Tāraka’s Defeat

गणेशाकारसदृशी शिला माता भविष्यति । निमित्त एष विख्यातो वीरकस्य सुतादरात्

gaṇeśākārasadṛśī śilā mātā bhaviṣyati | nimitta eṣa vikhyāto vīrakasya sutādarāt

ศิลาก้อนหนึ่งซึ่งมีรูปคล้ายพระคเณศ จะเป็นมารดา นิมิตนี้เลื่องลือ เพราะความเคารพบูชาด้วยภักติของบุตรแห่งวีรกะ

गणेशाकारसदृशीresembling the form of Gaṇeśa
गणेशाकारसदृशी:
Viśeṣaṇa (Adjective of subject/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगणेश (प्रातिपदिक) + आकार (प्रातिपदिक) + सदृश (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष-समास (determinative: 'gaṇeśa-ākāra' + 'sadṛśī'), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
शिलाa stone
शिला:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
माता(his) mother
माता:
Sāmānādhikaraṇya (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
भविष्यतिwill become
भविष्यति:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
निमित्तःcause/occasion
निमित्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिमित्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
एषःthis
एषः:
Viśeṣaṇa (Demonstrative/विशेषण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
विख्यातःis known/proclaimed
विख्यातः:
Kriyāviśeṣaṇa/Predicate (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootवि-√ख्या (धातु)
Formभूतकृदन्त (Past participle), क्त-प्रत्ययान्त (kta), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
वीरकस्यof Vīraka
वीरकस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवीरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
सुतादरात्from affection for (his) son
सुतादरात्:
Apādāna (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक) + आदर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative: 'suta' + 'ādara' = 'affection for son'), पुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन (Singular)

Unspecified (narrative voice within the Adhyaya context)

Concept: Bhakti can ‘make present’ the divine in humble matter; sincere reverence transforms stone into a locus of grace and memory.

Application: Treat everyday objects and places with sanctity when used for worship; cultivate steady devotion rather than chasing spectacle.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A child of Vīraka kneels before a newly revealed stone that astonishingly resembles Gaṇeśa’s form—rounded belly, trunk-like contour suggested by natural striations. Elders and sages gather in hushed wonder as the ‘Mother’ presence is felt, flowers and water offerings accumulating at the base of the śilā.","primary_figures":["Vīraka’s son (devotee child)","Śilā resembling Gaṇeśa","Village/forest sages (witnesses)"],"setting":"Forest-edge clearing or hillside shrine-site with fresh garlands, clay lamps, and a simple stone platform forming the first altar.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sunrise gold","sandalwood beige","leaf green","marigold orange","stone gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: self-manifest Gaṇeśa-like śilā on a pedestal receiving flowers from a devoted child; lavish gold leaf on garlands and halos, rich reds/greens, jewel-like ornaments on attendants, embossed floral borders and lamp flames.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tender scene of a child offering blossoms to a naturally formed Gaṇeśa-like stone; delicate brushwork, soft dawn sky, lyrical trees, refined faces of astonished onlookers, gentle earth tones with bright marigold accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic stone-form of Gaṇeśa rendered with stylized contours, child devotee in profile offering flowers; bold outlines, warm reds/yellows/greens, temple-wall symmetry, decorative borders with lotus and vine motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central sacred śilā framed by lotus borders and floral creepers; rows of small lamps, marigold garlands, peacocks at the edge; deep blue background with gold highlights, intricate textile patterns emphasizing devotional offering."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["morning birds","soft conch","hand bell","flower petals falling","gentle chanting hum"]}

Sandhi Resolution Notes: गणेशाकारसदृशी = गणेश + आकार + सदृशी; सुतादरात् = सुत + आदरात्.

G
Gaṇeśa
M
Mātā (Devī / Divine Mother)
V
Vīraka
V
Vīraka’s son

FAQs

It states that a stone resembling Gaṇeśa becomes identified with the Divine Mother, and that this transformation is recognized as a significant sign connected with the devoted reverence of Vīraka’s son.

The verse links a sacred manifestation (a Gaṇeśa-like stone becoming ‘the Mother’) to heartfelt reverence, implying that devotion can reveal or activate sacred meaning in a symbol or place.

Reverence and sincere devotion are portrayed as spiritually potent—capable of making sacred significance ‘known’ and establishing auspicious signs for the community.