Previous Verse
Next Verse

Shloka 177

Umā’s Austerity, Kauśikī’s Manifestation, and Skanda’s Birth Leading to Tāraka’s Defeat

विभूषणपिनद्धां च किन्नरोद्गीतनादिताम् । नाना नाकतरूत्फुल्ल कुसुमापीडधारिणीम्

vibhūṣaṇapinaddhāṃ ca kinnarodgītanāditām | nānā nākatarūtphulla kusumāpīḍadhāriṇīm

เขาเห็นนางประดับด้วยเครื่องอลังการ ก้องกังวานด้วยบทเพลงของเหล่ากินนร และทรงพวงมาลัยเป็นมงกุฎจากดอกไม้บานของหมู่ไม้สวรรค์นานาพรรณ

विभूषण-पिनद्धाम्adorned with ornaments
विभूषण-पिनद्धाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootविभूषण (प्रातिपदिक) + पिनद्धा < पि-नह् (धातु) क्त-प्रत्ययान्त स्त्रीलिङ्ग
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म/accusative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) ‘पिनद्धा’ = ‘बद्धा/आवृता’; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (विभूषणैः पिनद्धा)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
किन्नर-उद्गीत-नादिताम्resounding with songs sung by Kinnaras
किन्नर-उद्गीत-नादिताम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकिन्नर (प्रातिपदिक) + उद्गीत (प्रातिपदिक/कृदन्त) + नादिता < नद् (धातु) णिच् + क्त (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘नादिता’ = ‘नादित/प्रतिध्वनित’; समासः तत्पुरुषः (किन्नरैः उद्गीतैः नादिता = किन्नर-गीत-ध्वनिना नादिता)
नानाvarious
नाना:
Visheshana (विशेषण/qualifier)
TypeIndeclinable
Rootनाना (अव्यय/विशेषण-प्रयोग)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverbial/indeclinable adjective) = ‘विविध’
नाक-तरु-उत्फुल्लblooming on the heavenly trees
नाक-तरु-उत्फुल्ल:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनाक (प्रातिपदिक) + तरु (प्रातिपदिक) + उत्फुल्ल (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद-विशेषण; ‘उत्फुल्ल’ = ‘प्रफुल्ल’; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (नाकस्य तरवः) + कर्मधारय-भावः (उत्फुल्लः); पदं समस्त-विशेषणरूपेण (स्त्री-द्वितीया-एकवचन-विषये अन्वयः)
कुसुम-आपीड-धारिणीम्wearing a garland/crown of flowers
कुसुम-आपीड-धारिणीम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकुसुम (प्रातिपदिक) + आपीड (प्रातिपदिक) + धारिणी < धृ (धातु) णिनि-प्रत्ययान्त (agent noun)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; णिनि-प्रत्ययान्त ‘धारिणी’ = ‘धारयित्री’; समासः तत्पुरुषः (कुसुमस्य आपीडः = पुष्पमुकुटः; तं धारयति)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Concept: Beauty, music, and ornamentation become elevating when oriented toward the divine; otherwise they remain transient heavenly pleasures.

Application: Offer what is beautiful—flowers, song, art, cleanliness—as a daily act of devotion; let aesthetics refine speech and conduct.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A radiant celestial lady stands adorned with intricate jewelry that catches the light like dew on gold. Around her, kinnaras sing in midair, their instruments and voices weaving a luminous sound, while she wears a fresh chaplet of blossoms gathered from many heavenly trees—each flower distinct, impossibly vivid.","primary_figures":["Celestial lady (unnamed)","Kinnaras (celestial singers)","Attendants with garlands"],"setting":"A heavenly grove with flowering nāka-tarus, jeweled vines, and perfumed breezes.","lighting_mood":"golden dawn with soft haloed glow","color_palette":["lotus pink","honey gold","jade green","ivory white","lapis blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central celestial lady richly ornamented with gold-leaf jewelry and gem highlights; kinnaras flanking her with veena and cymbals; thick floral garland crown rendered in raised paint; saturated reds/greens, ornate arch border, shimmering gold background.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical grove scene with delicate blossoms; the lady in graceful posture, refined facial features; kinnaras perched on branches singing; cool greens and blues with pink flower accents; fine textile patterns and subtle shading.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, large expressive eyes; the lady with stylized ornaments; kinnaras in rhythmic poses; dense floral motifs from celestial trees; warm reds/yellows/greens, temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: floral abundance dominates—border of lotuses and creepers; central figure crowned with many blossoms; kinnaras arranged like decorative motifs with instruments; deep blue ground, gold and pink highlights, intricate repeating patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["veena strings","soft chimes","birdsong","gentle breeze","distant temple bells"]}

Sandhi Resolution Notes: विभूषणपिनद्धाम् = विभूषण-पिनद्धाम्; किन्नरोद्गीतनादिताम् = किन्नर-उद्गीत-नादिताम्; नाकतरूत्फुल्ल = नाक-तरु-उत्फुल्ल; कुसुमापीडधारिणीम् = कुसुम-आपीड-धारिणीम्

K
Kinnara

FAQs

The verse depicts a celestial setting where Kinnaras—mythic heavenly musicians—provide sung music, emphasizing the divine and festive atmosphere surrounding the described figure.

It conveys a heavenly, otherworldly beauty: blossoms from ‘celestial trees’ (nāka-taru) become a crown-like garland (āpīḍa), marking the figure as exalted and auspicious.

This line is primarily descriptive rather than didactic; its function is to elevate the scene through sacred aesthetics—ornamentation, heavenly music, and divine flora—preparing the reader for the larger narrative context.