Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

The Birth of Tāraka and the Prelude to the Deva–Asura War

Topic-based Title

वयं तपश्चरिष्यामः सुराणां निग्रहाय तु । स्वबाहुबलमाश्रित्य सर्व एव न संशयः

vayaṃ tapaścariṣyāmaḥ surāṇāṃ nigrahāya tu | svabāhubalamāśritya sarva eva na saṃśayaḥ

“เราทั้งหลายจักบำเพ็ญตบะเพื่อปราบเหล่าเทพ อาศัยกำลังแห่งแขนของตนเอง พวกเราทุกคนจักกระทำ—หาได้มีความสงสัยไม่”

वयम्we
वयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
तपःausterity
तपः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मरूपेण
चरिष्यामःwill practice
चरिष्यामः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√चर् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future/लृट्), उत्तम-पुरुष (1st), बहुवचन; परस्मैपद
सुराणाम्of the gods
सुराणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
निग्रहायfor subjugation
निग्रहाय:
Sampradāna/Purpose (सम्प्रदान/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootनिग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/चतुर्थी), एकवचन; प्रयोजनार्थे (dative of purpose)
तुindeed/then
तु:
Discourse marker (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
स्व-बाहु-बलम्one's own arm-strength
स्व-बाहु-बलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्व + बाहु + बल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (स्वस्य बाह्वोः बलम्)
आश्रित्यhaving relied on
आश्रित्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ-√श्रि (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/क्त्वान्त), ‘having resorted to/depending on’
सर्वेall (of us)
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; वयम् इत्यस्य विशेष्यरूपेण
एवcertainly
एव:
Discourse marker (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात
not/no
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Unspecified in the provided excerpt (context needed from Adhyaya 42 surrounding verses).

Concept: Austerity amplifies willpower, but when yoked to ego and violence it becomes spiritually perilous.

Application: Use discipline (tapas) to master senses and serve dharma, not to dominate others; examine motivations behind spiritual practices.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A band of Daityas stands on a wind-swept plateau, raising clenched fists toward the sky as they vow austerities to crush the devas. Their leader’s posture is rigid with certainty, while the horizon glows with an ominous, pre-storm light.","primary_figures":["Daitya leader","Daitya warriors-ascetics"],"setting":"rocky plateau leading toward distant mountains; ritual implements and weapons side by side","lighting_mood":"pre-storm twilight with charged air","color_palette":["iron gray","ashen white","saffron ochre","deep maroon","electric blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central Daitya leader in ornate armor and ascetic marks, gold leaf highlighting jewelry and weapon edges, attendants in symmetrical rows taking vows, stylized storm clouds above with gilded accents; rich reds/greens and temple-icon framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: slender figures on a ridge, expressive faces, cool grays and blues with a saffron band of sky, delicate depiction of wind and banners; emphasis on psychological resolve rather than brutality.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold-outlined Daityas with intense eyes, hands raised in vow, flat background of stormy blue and ochre, rhythmic repetition of figures conveying collective determination.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: allegorical panel—dark figures performing harsh tapas beneath stylized clouds, bordered by lotus and vine motifs; deep indigo ground with gold detailing, narrative cartouches suggesting ‘tapas misused’ as a cautionary tale."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["hand drum","wind gusts","distant thunder","metallic clink of weapons"]}

Sandhi Resolution Notes: तपश्चरिष्यामः = तपः चरिष्यामः; स्वबाहुबलमाश्रित्य = स्व-बाहु-बलम् आश्रित्य; सर्व एव = सर्वे एव.

S
Suras (Devas)

FAQs

The speaker cannot be identified from the single verse alone. The surrounding narrative (earlier/later shlokas in Adhyaya 42) is needed to determine whether this is spoken by daityas/asuras, kings, sages, or another group.

It asserts a collective resolve to perform tapas (austerities) with the aim of overpowering or restraining the devas, emphasizing self-reliance and confidence in personal strength.

The verse illustrates that tapas is a potent force, but it also cautions that spiritual power pursued for domination can reflect ambition rather than dharma—highlighting the importance of right intention (saṅkalpa) behind austerity.