Previous Verse
Next Verse

Shloka 94

The Tārakāmaya War: Divine Mustering, Māyā Countermeasures, Aurva Fire, and Viṣṇu’s Slaying of Kālanemi

वपुर्दीप्तांतरात्मानमेष कृत्वा मनोमयं । दारयोगं विना स्रक्ष्ये पुत्रमात्मतनूरुहं

vapurdīptāṃtarātmānameṣa kṛtvā manomayaṃ | dārayogaṃ vinā srakṣye putramātmatanūruhaṃ

ครั้นรังสรรค์สภาวะนี้ให้มีกายรุ่งเรือง ภายในสว่างไสว และกำเนิดด้วยใจแล้ว เราจักสร้างบุตร—ปราศจากการร่วมกับภรรยา—ผู้เป็นหน่อเนื้อจากตนเอง

वपुःbody; form
वपुः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवपुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
दीप्तान्तरात्मानम्(one) whose inner self is radiant
दीप्तान्तरात्मानम्:
Karma (Object in apposition/कर्म)
TypeNoun
Rootदीप्त + अन्तरात्मन् (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (दीप्तः अन्तरात्मा)
एषःthis (one); he
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (demonstrative pronoun)
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive)
मनोमयम्made of mind; mental
मनोमयम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमनस् + मय (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (मनसा मयम्/मनःमयम् = made of mind)
दारयोगम्union with a wife; marriage-union
दारयोगम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदार + योग (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दाराणां योगः)
विनाwithout
विना:
Apadana (Separation/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअपादानार्थक-अव्यय/उपपद (preposition-like indeclinable: 'without'; governs accusative)
स्रक्ष्येI shall create
स्रक्ष्ये:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद; रूपम्: स्रक्ष्ये (सृज् → स्रक्ष्य-)
पुत्रम्a son
पुत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आत्मतनूरुहम्sprung from his own body; self-born offspring
आत्मतनूरुहम्:
Karma (Object in apposition/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् + तनू + रुह (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (आत्मनः तनू-रुहः = sprung from one's own body)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses to confirm the narrator/speaker).

Concept: Subtle creation can arise from inner luminosity and mental formation; not all generation depends on physical union—mind and consciousness are causal instruments in cosmic order.

Application: Cultivate inner clarity: when the mind is luminous (less agitated), one can ‘birth’ wise decisions and compassionate actions without external compulsion.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A solitary creator figure stands within a sphere of radiant inner light, shaping a being from pure thought as if sculpting light into a body. The new son appears as a tender shoot from the creator’s own essence—half-formed from luminous mist, then crystallizing into a youthful, radiant form.","primary_figures":["Brahmā (or creator figure implied by context)","mind-born son (ātma-tanūruha)"],"setting":"Interior-cosmic space: a luminous mandala within the creator’s heart, opening outward into the lotus cosmos.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["molten gold","opal white","lapis blue","rose quartz pink","soft amber"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: creator figure with intense gold-leaf aura, hands in a shaping gesture; a mind-born son emerging from a lotus-like heart-space; rich reds and greens in garments, gem-studded ornaments, ornate arch; emphasize ‘antarātman’ with layered halos and radiant gradients.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: ethereal scene with translucent washes; the son forming from pale-gold mist near the creator’s chest; delicate facial features, minimal background, soft blues and pinks; lyrical sense of emergence like dawn light.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, central glowing heart-mandala, the son depicted as a youthful figure stepping from a lotus-bud; strong yellow-red-green palette, stylized aura flames indicating tapas and inner light.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-heart motif at center; the mind-born son as a lotus opening into a figure; intricate floral borders, deep blue background with gold highlights; include subtle Vaishnava emblems (śaṅkha-cakra) in border to situate creation under Nārāyaṇa’s order."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["tanpura drone","soft conch","gentle bell shimmer","breath-like silence"]}

Sandhi Resolution Notes: वपुर्दीप्तांतरात्मानम् = वपुः + दीप्तान्तरात्मानम् (विसर्ग-लोप); पुत्रमात्मतनूरुहं = पुत्रम् + आत्मतनूरुहम् (म् + आ → मा)।

FAQs

It describes a mode of creation where a progeny is produced directly from the creator’s own being—mind-born and self-derived—without marital union.

Purāṇas frequently describe non-sexual or mind-born emanations (manasa/manomaya sṛṣṭi) during early creation phases, emphasizing will, consciousness, and divine power as generative forces.

It highlights self-originating creativity and inner luminosity—suggesting that intention and inner power (rather than external dependency) can be a source of manifestation, especially in primordial creation contexts.