Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

The Tārakāmaya War: Divine Mustering, Māyā Countermeasures, Aurva Fire, and Viṣṇu’s Slaying of Kālanemi

केतुना नागराजेन राजमानो यथा रविः । युक्तो हयसहस्रेण मनोमारुतरंहसा

ketunā nāgarājena rājamāno yathā raviḥ | yukto hayasahasreṇa manomārutaraṃhasā

ทรงรุ่งเรืองด้วยเกตุแห่งพญานาคราชเกตุ ดุจดวงอาทิตย์; เทียมด้วยม้าพันตัว แล้วแล่นไปด้วยความเร็วประหนึ่งจิตและสายลม

ketunāby Ketu
ketunā:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootketu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
nāga-rājenaby the king of serpents
nāga-rājena:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootnāga (प्रातिपदिक) + rāja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (nāgānāṃ rājena)
rājamānaḥshining, resplendent
rājamānaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Root√rāj (धातु) (शानच्/वर्तमानकृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; शानच्-प्रत्ययान्त (present participle, Ātmanepada sense)
yathāas, like
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध/Comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमा/प्रकार-अव्यय (as, just as)
raviḥthe sun
raviḥ:
Upamana (उपमान/Standard of comparison)
TypeNoun
Rootravi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
yuktaḥyoked, accompanied
yuktaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Root√yuj (धातु) (कृत/क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (joined, yoked)
haya-sahasreṇawith a thousand horses
haya-sahasreṇa:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Roothaya (प्रातिपदिक) + sahasra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (hayānāṃ sahasreṇa)
mano-māruta-raṃhasāwith the speed of mind and wind
mano-māruta-raṃhasā:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक) + māruta (प्रातिपदिक) + raṃhas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; तत्पुरुषः (manasaḥ mārutasya raṃhasā—speed like mind/wind)

Narrator (contextual speaker not specified in the provided excerpt)

Concept: Divine power is portrayed as swift, luminous, and irresistible—suggesting that cosmic justice and protection operate beyond human limitation.

Application: Cultivate inner ‘tejas’ through discipline: keep vows, regulate senses, and act promptly when duty calls—speed guided by discernment rather than impulse.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A colossal celestial chariot surges across the sky, drawn by a thousand horses whose manes stream like white fire. At the prow coils the serpent-king Ketu as a radiant standard, making the whole vehicle blaze like the sun while wind and thought themselves seem outpaced.","primary_figures":["Serpent-king Ketu (as banner/ornament)","Divine charioteer/warrior (implied)","A thousand celestial horses"],"setting":"High celestial roadway above cloud oceans, with distant constellations and the faint silhouette of Meru’s golden peak","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sun-gold","ivory white","storm-cloud gray","sapphire blue","molten copper"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a sun-blazing chariot with thick gold leaf radiance, a thousand stylized horses in layered rows, Ketu as a jeweled serpent standard with emerald scales, ornate crowns and harnesses, embossed halos and decorative arches, rich reds and greens with gem-studded detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant celestial motion with fine brushwork, horses rendered in rhythmic repetition, Ketu-serpent gleaming subtly, cool sky gradients, delicate stars, Meru hinted in the distance, refined faces and restrained ornamentation emphasizing speed and grace.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic chariot profile with bold outlines, horses in patterned cadence, serpent standard with stylized scales, saturated pigments and temple-wall symmetry, dramatic sense of forward thrust through diagonal composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate border of lotuses and swirling cloud motifs, central chariot blazing in gold on deep blue cloth, repeated horse forms like a mandala of motion, intricate floral filigree around the serpent standard, devotional grandeur despite martial theme."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["rushing wind","hoof-thunder","conch shell","metallic harness chime","distant thunder"]}

Sandhi Resolution Notes: नागराजेन = नाग + राजेन; हयसहस्रेण = हय + सहस्रेण; मनोमारुतरंहसा = मनः + मारुत + रंहसा.

K
Ketu
N
Nāgarāja (serpent-king)
R
Ravi (Sun)

FAQs

Ketu is a prominent Purāṇic figure often associated with a serpentine form and with eclipsing lore; the epithet nāgarāja highlights his nāga (serpent) identity and regal, radiant presence in the imagery of the verse.

It is a stock Purāṇic hyperbole signaling immense power and unstoppable motion, echoing solar and celestial chariot motifs where many horses symbolize vast energy and cosmic scale.

The comparison underscores the Purāṇic theme that cosmic forces operate beyond ordinary human limits, inviting humility and awe toward the ordered powers of creation described in the Sṛṣṭikhaṇḍa.