Previous Verse
Next Verse

Shloka 198

The Tārakāmaya War: Divine Mustering, Māyā Countermeasures, Aurva Fire, and Viṣṇu’s Slaying of Kālanemi

उपेता शिशिरोष्णाभ्यां तेजोभ्यां चंद्रसूर्ययोः । वायुवेगवती सौम्या तारागणपताकिनी

upetā śiśiroṣṇābhyāṃ tejobhyāṃ caṃdrasūryayoḥ | vāyuvegavatī saumyā tārāgaṇapatākinī

ประกอบด้วยรัศมีเย็นและร้อนแห่งจันทร์และสุริยะ เร็วดุจแรงลม อ่อนโยนโดยสันดาน และมีหมู่ดาวเป็นธงชัยประดับ

उपेताendowed with
उपेता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootउप + √इ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘उपेत’ = endowed/attended by
शिशिर-उष्णाभ्याम्with cold and heat
शिशिर-उष्णाभ्याम्:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootशिशिर (प्रातिपदिक) + उष्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), द्विवचन; द्वन्द्वः (शिशिरं च उष्णं च)
तेजोभ्याम्with the two splendors/lights
तेजोभ्याम्:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, द्विवचन
चन्द्र-सूर्ययोःof the moon and the sun
चन्द्र-सूर्ययोः:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक) + सूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), द्विवचन; द्वन्द्वः (चन्द्रश्च सूर्यश्च)
वायु-वेग-वतीhaving the speed of wind
वायु-वेग-वती:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवायु (प्रातिपदिक) + वेग (प्रातिपदिक) + वत्/मती (तद्धित)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (वायोः वेग इव वेगः यस्याः)
सौम्याgentle, auspicious
सौम्या:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसौम्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तारा-गण-पताकिनीhaving clusters of stars as banners
तारा-गण-पताकिनी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootतारा (प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक) + पताकिन्/पताकिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (तारागणः पताका यस्याः/यस्याः पताकाः तारागणाः)

Unspecified (narrative description within Sṛṣṭikhaṇḍa; likely within the Pulastya–Bhīṣma discourse framework, but not explicit in this single verse).

Concept: Harmony of opposites (cool/heat, gentleness/speed) is a mark of cosmic order and spiritual maturity.

Application: Cultivate balance: combine firmness with gentleness, speed with steadiness, discipline with compassion.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A gentle yet wind-swift celestial maiden or personified host moves across the sky, her form shimmering with the cool glow of the Moon and the warm blaze of the Sun. Behind her streams a banner made of clustered stars, as if the Milky Way itself has been woven into a standard, turning the heavens into a living procession.","primary_figures":["Personified celestial host (saumya śakti)","Chandra","Surya","Star hosts (tārāgaṇa)"],"setting":"High celestial firmament with layered clouds, luminous orbs of sun and moon, and a starry banner arcing like a comet-tail.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["moonstone white","solar gold","midnight blue","opal violet","silver starlight"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: personified celestial procession with Sun and Moon as radiant discs, heavy gold-leaf halos, star-banner rendered with embossed gold dots, rich ultramarine background, ornate jewelry and textiles, symmetrical devotional composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy Himalayan-sky feel with delicate gradients, refined celestial figure moving like wind, subtle sun-moon glow, star-banner painted as fine silver points, lyrical minimalism with exquisite linework.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized Sun and Moon with expressive eyes, central gentle figure with dynamic scarf-like star-banner, natural pigment palette emphasizing reds/yellows/greens against deep blue, temple mural rhythm.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: deep blue cloth field with intricate star patterns, central celestial figure framed by lotus borders, Sun and Moon as decorative medallions, gold highlights and floral filigree, devotional symmetry reminiscent of Nathdwara ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft tanpura drone","gentle wind","distant temple bell","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: शिशिरोष्णाभ्यां → शिशिर-उष्णाभ्याम्; चंद्रसूर्ययोः → चन्द्र-सूर्ययोः.

C
Chandra (Moon)
S
Surya (Sun)
T
Tara-gana (stars)
V
Vayu (wind)

FAQs

The verse poetically describes a celestial entity—most naturally the night-sky or a heavenly path/realm—characterized by lunar and solar radiance, wind-like speed, gentleness, and the stars as its emblem.

It conveys completeness and balance in cosmic function: the Moon’s cooling influence and the Sun’s heating brilliance together symbolize a unified, all-encompassing celestial power.

The imagery highlights harmony of opposites—coolness and heat, gentleness and speed—suggesting an ideal of balanced power: strength expressed without harshness.