Previous Verse
Next Verse

Shloka 14082

Brahmā’s Lotus-Birth, Puṣkara-Creation Imagery, Madhu–Kaiṭabha, and Early Genealogies

ते रुदंतो द्रवंतश्च गतवंतः पितामहम् । रोदनाद्द्रवणाच्चैव रुद्रा एवेति ते स्मृताः

te rudaṃto dravaṃtaśca gatavaṃtaḥ pitāmaham | rodanāddravaṇāccaiva rudrā eveti te smṛtāḥ

พวกเขาร่ำไห้และวิ่งไปเฝ้าปิตามหะ (พระพรหม) ด้วยเหตุแห่งการร่ำไห้และการวิ่งนั้นเอง จึงเป็นที่จดจำว่าเป็น “รุทระ” โดยแท้

tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
rudantaḥcrying
rudantaḥ:
Karta (Agent participle/कर्ता)
TypeVerb
Rootrud (रुद् धातु) + śatṛ (शतृ) → rudant (कृदन्त)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
dravantaḥrunning
dravantaḥ:
Karta (Agent participle/कर्ता)
TypeVerb
Rootdru (द्रु धातु) + śatṛ → dravant (कृदन्त)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
caand
ca:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
gatavantaḥhaving gone
gatavantaḥ:
Karta (Subject qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootgam (गम् धातु) + kta (गत) + matup (वत्) → gatavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्तान्त+वतुप् ‘having gone’
pitāmahamthe Grandfather (Brahmā)
pitāmaham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpitāmaha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
rodanātfrom crying
rodanāt:
Apadana (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootrodana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
dravaṇātfrom running
dravaṇāt:
Apadana (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootdravaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
evaindeed
eva:
Emphasis particle
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात (emphatic particle)
itithus
iti:
Quotation marker
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/इति-प्रयोग (quotative particle)
rudrāḥRudras
rudrāḥ:
Karta (Predicate nominative/कर्ता)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
smṛtāḥare called / were remembered as
smṛtāḥ:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootsmṛ (स्मृ धातु) + kta → smṛta (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि-प्रयोगे विधेय

Narrator (contextual Purāṇic narration; specific dialogue speaker not provided in the input)

Concept: Names and identities in creation often arise from characteristic actions (karma-lakṣaṇa), revealing a Purāṇic etymology that ties function to form.

Application: Observe how repeated habits shape identity; refine action and speech so that one’s ‘name’ in society becomes auspicious.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a vast lotus-born celestial hall, newly manifested beings rush forward in distress, tears streaming as they approach Pitāmaha seated upon a radiant lotus-throne. Their very weeping becomes the seed of their name, while the cosmos around them shimmers with first-creation light.","primary_figures":["Brahmā (Pitāmaha)","newborn Rudras (as youthful, storm-like forms)","attendant sages/Manasaputras (optional)"],"setting":"Brahmā’s lotus-court above the cosmic waters, with layered lotuses and subtle mandala geometry","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["lotus pink","saffron gold","pearl white","storm gray","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā enthroned on a large lotus with four faces and ornate crown, gold leaf halo and embossed lotus petals; below, a cluster of tearful, wind-swept Rudra-forms running toward him, jeweled ornaments, rich crimson and emerald textiles, intricate floral borders, luminous gold background.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy celestial terrace with delicate lotuses floating on pale blue cosmic waters; Brahmā calm and centered, while small dynamic figures run and weep toward him; cool pastel palette, refined faces, fine linework, lyrical clouds and distant peaks suggested as symbolic horizons.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, Brahmā with stylized large eyes and layered ornaments seated on lotus; Rudra-forms in rhythmic running poses with expressive tear lines; flat yet vibrant fields of red, yellow, green, and ochre, temple-wall composition with ornamental creepers.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus mandala with Brahmā seated, surrounded by concentric floral borders; running weeping figures arranged in circular rhythm; abundant lotus motifs, gold highlights, deep indigo background, intricate vine patterns and sacred geometry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["distant conch shell","temple bells","wind rush","soft thunder","expansive silence"]}

Sandhi Resolution Notes: rudaṃto/dravaṃtaḥ are participles (rud+śatṛ, dru+śatṛ) with anusvāra in IAST; dravaṃtaśca = dravantaḥ+ca; rodanāddravaṇāccaiva = rodanāt+dravaṇāt+ca+eva (t/d and cch sandhi); eveti = eva+iti.

P
Pitāmaha (Brahmā)
R
Rudras

FAQs

The verse gives an etymological explanation: because they were ‘rudantah’ (weeping) and ‘dravantah’ (running/hurrying), they are remembered as ‘Rudras’—linked to ‘rodana’ (crying) and ‘dravana’ (running).

‘Pitāmaha’ literally means “Grandfather” and commonly refers to Brahmā in Purāṇic usage.

It supports the creation-narrative style of the Sṛṣṭikhaṇḍa by explaining origins and names of cosmic beings (here, the Rudras) through story-based etymology.