Previous Verse
Next Verse

Shloka 14080

Brahmā’s Lotus-Birth, Puṣkara-Creation Imagery, Madhu–Kaiṭabha, and Early Genealogies

ततस्तामगमद्ब्रह्मा मैथुने लोकपूजितः । लोकसर्जनहेतुज्ञो गवामर्थाय सत्तम

tatastāmagamadbrahmā maithune lokapūjitaḥ | lokasarjanahetujño gavāmarthāya sattama

แล้วพระพรหม—ผู้เป็นที่สักการะของโลกทั้งปวง และทรงรู้เหตุแห่งการบังเกิดสรรพชีวิต—โอ้ท่านผู้ประเสริฐ ได้เสด็จไปหานางเพื่อร่วมสังวาส เพื่อประโยชน์แห่งการกำเนิดโคทั้งหลาย

tataḥthen / thereafter
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Temporal adverb)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय; काल/अनन्तरार्थक (adverb: thereafter)
tāmher
tām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
agamatwent to / approached
agamat:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (गम् धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
maithunein sexual union
maithune:
Adhikarana (Location/Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmaithuna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
loka-pūjitaḥworshipped by the world
loka-pūjitaḥ:
Visheshana (Qualifier of brahmā/विशेषण)
TypeAdjective
Rootloka + pūjita (pūj धातु + kta)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (lokena pūjitaḥ)
loka-sarjana-hetu-jñaḥknower of the cause of world-creation
loka-sarjana-hetu-jñaḥ:
Visheshana (Qualifier of brahmā/विशेषण)
TypeAdjective
Rootloka + sarjana + hetu + jña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (lokasya sarjanasya hetuṃ jānāti)
gavāmof cows
gavām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
arthāyafor the sake/benefit
arthāya:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootartha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
sattamaO best of the good
sattama:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsat + tama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; कर्मधारयः (satsu uttamaḥ)

Narrator (contextual Purāṇic narration; specific dialogue pair not explicit from this single verse)

Concept: Even intimate acts become dharmic when aligned with loka-saṅgraha (world-welfare) and the sustenance of living beings.

Application: Approach relationships and responsibilities with intention: let personal life support nourishment, protection, and ethical stability for others.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shringara

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Brahmā, solemn and world-revered, steps toward Surabhī with a calm, duty-bound expression, the scene framed as cosmic responsibility rather than romance. Around them, faint visions of future herds and pastoral abundance shimmer like prophecies, suggesting the birth of sustenance for the worlds.","primary_figures":["Brahmā","Surabhī"],"setting":"Celestial lotus terrace overlooking cosmic waters, with symbolic silhouettes of cows and sages in the background like a visionary mural.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sunrise gold","sandalwood beige","crimson","deep teal","pearl white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā approaching Surabhī on a lotus terrace, both with ornate crowns/halos; prophetic cow-herd motifs in the background; heavy gold leaf work on halos and lotus petals, rich reds and greens, gem-studded ornaments, temple-arch framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: restrained, dignified composition—Brahmā and Surabhī in a serene lotus pavilion; soft dawn sky, delicate pastoral visions in faint wash; refined faces, gentle linework, cool-teal and gold palette.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic Brahmā and Surabhī in frontal poses, symbolic cow motifs and sages in patterned bands; bold outlines, warm pigments, temple-wall symmetry and ornamental creepers.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Surabhī centered with lotus garlands, Brahmā to the side; background filled with stylized cows, lotuses, and floral borders; deep blue field with gold highlights and symmetrical decorative motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["tanpura drone","conch shell (soft)","temple bells","low mridangam pulse"]}

Sandhi Resolution Notes: tatastām = tataḥ+tām (visarga sandhi); agamadbrahmā = agamat+brahmā (t/d sandhi in recitation); lokapūjitaḥ and lokasarjanahetujñaḥ are tatpurusha compounds; gavām arthāya kept separate (no compound).

B
Brahmā

FAQs

It states that Brahmā goes to a female counterpart for union, with the explicit purpose of generating cattle as part of creation.

Sṛṣṭikhaṇḍa frequently explains creation through purposeful acts that generate specific classes of beings; here, cattle are singled out as a deliberate outcome of Brahmā’s creative agency.

It reflects the Purāṇic valuation of cattle as foundational to social and ritual life—linking creation narratives with dharmic prosperity, sustenance, and agrarian order.