Previous Verse
Next Verse

Shloka 14026

Brahmā’s Lotus-Birth, Puṣkara-Creation Imagery, Madhu–Kaiṭabha, and Early Genealogies

दैवतानि च विश्वानि मानसांश्च सुतानृषीन् । ततस्तावूचतुस्तत्र ब्रह्माणमसुरोत्तमौ

daivatāni ca viśvāni mānasāṃśca sutānṛṣīn | tatastāvūcatustatra brahmāṇamasurottamau

และ(ท่าน)ได้บังเกิดเหล่าเทวะและโลกทั้งหลาย ตลอดจนบุตรผู้กำเนิดจากมโนคือเหล่าฤๅษี ครั้นแล้ว อสูรผู้เลิศทั้งสองจึงกราบทูลปราศรัยต่อพระพรหม ณ ที่นั้น

दैवतानिthe deities
दैवतानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदैवत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; कर्म
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
विश्वानिthe worlds/universes
विश्वानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; कर्म—‘all worlds/universes’
मानसान्mind-born
मानसान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootमानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषण—‘mental, mind-born’
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात
सुतान्sons
सुतान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; कर्म
ऋषीन्sages
ऋषीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; कर्म
ततःthen/thereupon
ततः:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formहेतु/अनन्तरवाचक-अव्यय (then/thereupon)
तौthose two
तौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन
ऊचतुःthey two said
ऊचतुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परिपूर्णभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, द्विवचन; परस्मैपद
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
ब्रह्माणम्to Brahmā
ब्रह्माणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सम्बोध्य/कर्म (उच्/वच्-क्रियायाः)
असुरोत्तमौthe two foremost asuras
असुरोत्तमौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; कर्मधारय—‘the best of asuras’

Narrator (third-person purāṇic narration; specific dialogue frame not explicit in the given verse)

Concept: Creation unfolds in ordered tiers—worlds, devas, and mind-born sages—signaling that knowledge (ṛṣi lineage) is foundational to sustaining dharma; disruptive forces must ultimately address the creator within the divine hierarchy.

Application: Honor teachers and lineages; protect institutions of learning and counsel before acting, especially when power is involved.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"Brahmā stands or sits enthroned in radiant calm as devas and newly formed worlds appear in layered cosmic bands behind him, while a circle of mind-born sages manifests like sparks of wisdom. In the foreground, the two asura leaders approach with tense formality—powerful yet compelled to address the creator—framing a moment where cosmic order meets challenge.","primary_figures":["Brahmā","Devas (symbolic assembly)","Mānasaputras (mind-born sages)","Two asura leaders (asurōttamau)"],"setting":"Puṣkara lakeside blending into a cosmic court—half tīrtha, half subtle realm","lighting_mood":"divine radiance with solemn gravity","color_palette":["radiant gold","pearl white","saffron","deep blue","ash-gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā central with gold leaf halo, tiers of devas and sages arranged symmetrically, miniature cosmic spheres representing worlds, two asura leaders at the lower register with heavy ornaments, embossed gold borders, rich vermilion and emerald textiles, temple-arch framing and gem-like highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined court-like composition with soft cosmic gradients, Brahmā luminous yet gentle, sages in simple ochre robes with subtle halos, devas in pastel finery, asuras darker and heavier at the edge, delicate brushwork and balanced negative space.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic Brahmā with bold outlines and warm yellow halo, rows of devas and sages in stylized poses, asura pair approaching with dramatic stance, flat compositional bands suggesting worlds, traditional pigment palette and mural symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: concentric rings of created beings around Brahmā as a central lotus, ornate floral borders, deep blue background with gold detailing, sages as repeating motifs like mantra-seeds, asura pair at the bottom as contrasting dark forms within a devotional geometric layout."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells (soft)","low drone","rustle of robes","distant conch"]}

Sandhi Resolution Notes: मानसांश्च = मानसान् + च; ततस्तावूचतुस्तत्र = ततः + तौ + ऊचतुः + तत्र; ब्रह्माणमसुरोत्तमौ = ब्रह्माणम् + असुरोत्तमौ.

B
Brahmā
D
Devas (daivatāni)
Ṛṣis (ṛṣīn)
A
Asuras (asurottamau)

FAQs

It refers to beings (often sages) produced by Brahmā through mental intention rather than physical procreation, a common Purāṇic motif describing early creation.

The verse only states “asurottamau” (two eminent asuras) without naming them; their identities would be clarified by the surrounding verses in Adhyaya 40.

It underscores Brahmā’s role as a cosmic authority whom even opposing powers (asuras) must address, highlighting an ordered cosmos where dialogue and petition occur under divine governance.