Previous Verse
Next Verse

Shloka 138

The Establishment of Vāmana at Kānyakubja and the Sanctification of Setu

नमो भवाय शर्वाय रुद्राय वरदाय च । पशूनांपतये नित्यं चोग्राय च कपर्दिने

namo bhavāya śarvāya rudrāya varadāya ca | paśūnāṃpataye nityaṃ cogrāya ca kapardine

ขอนอบน้อมแด่ภวะ แด่ศรฺวะ แด่รุทระ และแด่ผู้ประทานพร ขอนอบน้อมเป็นนิตย์แด่ปศุปติ และแด่อุคระกับกปัรทินด้วย

नमःsalutation
नमः:
Karma (Object: salutation)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नमस्कारार्थे
भवायto Bhava
भवाय:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन
शर्वायto Śarva
शर्वाय:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootशर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन
रुद्रायto Rudra
रुद्राय:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन
वरदायto the boon-giver
वरदाय:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootवरद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पशूनाम्of creatures/beasts
पशूनाम्:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
पतयेto the lord
पतये:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
Sambandha (Time)
TypeIndeclinable
Rootनित्यम् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: always)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
उग्रायto the fierce one
उग्राय:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootउग्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कपर्दिनेto Kapardin (the matted-haired one)
कपर्दिने:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootकपर्दिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन

Unspecified (a devotional invocation/stotra-style verse within the narrative)

Concept: Recitation of divine names (nāma) with salutations is itself a purifying act, invoking multiple aspects of the deity’s protection and grace.

Application: Adopt a short daily litany of sacred names to steady the mind; let remembrance replace agitation, especially in transitions or travel.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotional tableau focused on mantra-like repetition: the three-eyed Rudra stands tranquil yet formidable, while a devotee recites a garland of names—Bhava, Śarva, Rudra, Varada, Paśupati, Ugra, Kapardin. The air is thick with incense; each name appears as a subtle luminous script ribbon circling the deity like a protective aura.","primary_figures":["Rudra/Śiva (Bhava, Śarva, Paśupati, Ugra, Kapardin)","devotee-reciter (Rāma or an anonymous bhakta)"],"setting":"Shrine space—either coastal tirtha pavilion or temple interior with liṅga and lamps; mantra-scripts floating in the air.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["smoke gray","lamp-flame amber","bilva green","midnight blue","ash white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: iconic Śiva with trident and matted hair (kapardin), crescent moon, and gold leaf halo; a devotee in añjali before a liṅga; gold leaf script-like motifs representing the names; rich reds and greens, gem-studded ornaments, ornate arch with bilva and lotus borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene Śiva under a stylized pavilion, soft moonlit-lamp glow; delicate calligraphic ribbons for the names; refined facial features, gentle gradients, and a quiet devotional posture of the reciter; minimalistic shrine objects rendered with fine detail.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined Śiva with characteristic large eyes, trident, and snake ornaments; warm pigment palette with strong reds/yellows/greens; the nāma-litany shown as decorative bands around the figure; temple-wall composition with symmetrical borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Śiva figure framed by lotus and bilva motifs; deep blue background with gold highlights; repeated ‘namo’ patterns as ornamental border; peacocks and floral vines; devotee at the bottom center offering lamps and flowers."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["tanpura drone","temple bells","soft japa murmurs","incense crackle (imagistic)","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: नमो = नमः + (अवग्रह-लोप); पशूनांपतये = पशूनाम् + पतये; चोग्राय = च + उग्राय

S
Shiva (Bhava)
S
Shiva (Śarva)
S
Shiva (Rudra)
S
Shiva (Paśupati)
S
Shiva (Ugra)
S
Shiva (Kapardin)

FAQs

The verse salutes Śiva through several epithets—Bhava, Śarva, Rudra, Paśupati, Ugra, Kapardin—each highlighting a distinct aspect (grace, protection, awe-inspiring power, lordship over beings, fierceness against evil, and ascetic iconography).

It models nāma-namaskāra (salutation through divine names), a simple bhakti practice where repeated remembrance and reverence for the deity’s attributes becomes the core act of worship.

“Paśupati” suggests lordship over all living beings, implying compassion, restraint from harm, and recognition that life is under a higher sacred order—encouraging humility and responsible conduct toward creatures.