Previous Verse
Next Verse

Shloka 125

The Establishment of Vāmana at Kānyakubja and the Sanctification of Setu

तदा वै वामनस्त्वेष आनीतो जलजेक्षण । नयस्व तमिमं देव देवदेवं प्रतिष्ठय

tadā vai vāmanastveṣa ānīto jalajekṣaṇa | nayasva tamimaṃ deva devadevaṃ pratiṣṭhaya

ครั้งนั้นแล โอ้ผู้มีเนตรดุจดอกบัว วามนะผู้นี้ถูกอัญเชิญมาแล้ว โอ้เทพเจ้า จงนำเขามาที่นี่ และประกอบพิธีประดิษฐานอันสมบูรณ์แด่เทพเหนือเทพนี้

तदाthen
तदा:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
वैindeed
वै:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
वामनःVāmana
वामनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवामन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
तुbut/then
तु:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrastive particle)
एषःthis (one)
एषः:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद्/एष (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
आनीतःbrought
आनीतः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ-नी (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण (वामनः)
जलजेक्षणO lotus-eyed one
जलजेक्षण:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootजलज (प्रातिपदिक) + ईक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; बहुव्रीहि (जलज-ईक्षणे यस्य)
नयस्वtake/lead
नयस्व:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
तम्him/that one
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
इमम्this
इमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण (देवदेवम्)
देवO god/lord
देव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
देवदेवम्God of gods
देवदेवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देवानां देवः)
प्रतिष्ठयinstall/establish
प्रतिष्ठय:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति-स्था (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; causative sense intended in context ‘स्थापय’

Unspecified (context-dependent narrator/dialogue in Sṛṣṭi-khaṇḍa)

Concept: Divinity is approached through proper ritual order—bringing, leading, and consecrating the deity with reverence.

Application: Treat sacred commitments with careful completion: invite, prepare, and ‘install’ the divine in daily life through consistent worship routines and integrity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A solemn consecration moment: attendants have brought a radiant Vāmana form, and the lotus-eyed divine figure gestures to lead him to the sanctum for installation. Priests hold kalashas and lamps as the threshold of the garbhagṛha glows, suggesting the instant when the deity becomes ‘established’ for worship.","primary_figures":["Vāmana","a lotus-eyed deity (Vishnu/Narayana as addressed)","temple priests","attendant devas"],"setting":"Temple sanctum entrance with carved pillars, ritual vessels, and a raised pedestal prepared for installation.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["gold leaf","sapphire blue","lotus pink","vermilion red","ivory white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vāmana with a serene youthful face and ornate crown is being led toward a sanctum pedestal; the lotus-eyed Narayana gestures in blessing; heavy gold leaf halos, rich red-green textiles, gem-studded ornaments, brass lamps, and a kalasha with mango leaves; symmetrical South Indian temple architecture with intricate floral borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a delicate temple courtyard scene where Vāmana is escorted toward a small sanctum; refined faces, soft shading, lyrical drapery; pale stone steps, ritual trays, and a gentle aura around the lotus-eyed deity; cool pastel sky and fine linework with understated gold accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments show Vāmana and the lotus-eyed deity near the sanctum doorway; large expressive eyes, stylized jewelry, red-yellow-green dominance; lamps and conch motifs framing the consecration pedestal; temple-wall aesthetic with rhythmic ornamentation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a devotional installation scene framed by lotus vines and floral borders; Vāmana centered with a glowing aura, attendants carrying lamps and kalashas; deep indigo background with gold highlights, peacocks at the border, and stylized temple arch motifs adapted to Nathdwara ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","conch shell","low priestly chanting","oil-lamp crackle","soft drum (mridanga)"]}

Sandhi Resolution Notes: वामनस्त्वेष = वामनः + तु + एषः; जलजेक्षण = जलज + ईक्षण (सन्धिः: अ+ई→ए); तमिमम् = तम् + इमम्।

V
Vāmana

FAQs

It names “Vāmana” and uses exalted language (“devadeva”), which is commonly applied to the supreme deity; in many Purāṇic contexts Vāmana is understood as Viṣṇu’s avatāra, though the immediate identification depends on the surrounding verses.

Pratiṣṭhā indicates establishing or consecrating—often the formal installation of a deity (or sacred presence) in a designated place, implying a sanctifying rite rather than a mere physical placement.

The verse emphasizes reverent action—bringing and properly establishing the divine presence—suggesting that devotion is expressed through careful, disciplined service (sevā) and honoring sacred procedures.