Previous Verse
Next Verse

Shloka 115

The Establishment of Vāmana at Kānyakubja and the Sanctification of Setu

प्रिया सखी महाभागा सीतायास्सुदृढं मता । सर्वंकालकृतं पश्य न जाने किं करिष्यति

priyā sakhī mahābhāgā sītāyāssudṛḍhaṃ matā | sarvaṃkālakṛtaṃ paśya na jāne kiṃ kariṣyati

โอ้สหายผู้เป็นที่รัก ผู้มีบุญยิ่งนัก—ปณิธานของนางสีตานั้นมั่นคงยิ่ง ดูเถิด ทุกสิ่งล้วนเป็นไปตามกาละ; เรามิอาจรู้ว่านางจะกระทำสิ่งใด

priyādear, beloved
priyā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpriyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (fem. nom. sg. adjective)
sakhī(female) friend
sakhī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsakhī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (fem. nom. sg.)
mahābhāgāvery fortunate, noble
mahābhāgā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā + bhāga (प्रातिपदिक); महा- (उपसर्ग/पूर्वपद)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः कर्मधारयः (fem. nom. sg. adj.)
sītāyāḥof Sītā
sītāyāḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsītā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (fem. gen. sg.)
sudṛḍhamfirmly, strongly
sudṛḍham:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsu + dṛḍha (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb); ‘सु’ उपसर्गयुक्तं (intensifying adverb)
matāis considered/thought
matā:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootman (धातु) → mata (कृदन्त, क्त)
Formकृदन्तः (क्त-प्रत्यय), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः (fem. nom. sg. past passive participle: ‘considered/thought’)
sarvameverything
sarvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (neut. acc. sg.)
kālakṛtamdone by time; time-wrought
kālakṛtam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkāla + kṛta (प्रातिपदिक); kṛ (धातु) → kṛta (क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘कालस्य कृतम्’) (neut. acc. sg. adj.)
paśyasee, behold
paśya:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद (impv. 2sg)
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
jāneI know
jāne:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootjñā (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; आत्मनेपद (pres. 1sg)
kimwhat
kim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; प्रश्नवाचक-सर्वनाम (interrogative pronoun, neut. acc. sg.)
kariṣyatiwill do
kariṣyati:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद (fut. 3sg)

Unspecified (contextual female speaker addressing a friend; likely a companion in Sītā-related narrative)

Concept: Steadfast resolve (dṛḍha-mati) meets the inscrutable workings of Time (kāla); one must act righteously without full certainty of outcomes.

Application: Hold to principles when outcomes are unclear; distinguish between what you can control (resolve, conduct) and what you cannot (time, others’ actions).

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Two women speak in a shaded grove: one addresses her dear friend, eyes anxious yet respectful, while the other stands composed, embodying Sītā’s unshakable resolve. Around them, leaves stir as if Time itself moves through the branches, and distant guards remain blurred—emphasizing inner strength amid outer uncertainty.","primary_figures":["a female speaker (companion)","her friend (another attendant/ally)","Sītā (either present nearby or implied as the subject)"],"setting":"Ashoka-like grove with flowering trees, a simple seat of grass, distant palace walls partially visible through foliage","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["ashoka blossom red","moss green","earth brown","pale gold","smoky violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Sītā portrayed serene and resolute under an ashoka tree, while two women converse in the foreground; gold leaf highlights on halos, jewelry, and floral borders; rich reds and greens, ornate frame with lotus and vine motifs, lamp-lit accents suggesting sacred endurance.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a lyrical grove scene with delicate ashoka blossoms; the speaking woman leans toward her friend, worry on her refined face; Sītā in the mid-ground calm and luminous; cool greens and soft pinks, fine brushwork on leaves, gentle atmospheric depth.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, expressive eyes; Sītā as central steady figure, companions in animated dialogue; stylized trees and floral bands; red-yellow-green palette with earthy browns, temple-wall narrative clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: grove filled with repeating floral motifs and ornate borders; central Sītā figure under a stylized tree, companions at the side; deep blue-green background with gold floral tracery, peacocks perched in branches as symbolic witnesses of time and fate."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["rustling leaves","distant drum (faint)","soft tanpura drone","occasional birdcall","long pauses for gravity"]}

Sandhi Resolution Notes: सीतायास्सुदृढं → सीतायाः + सुदृढम्; सर्वंकालकृतं → सर्वम् + कालकृतम् (अनुस्वार/संधि).

S
Sītā
K
Kāla (Time)

FAQs

It highlights Kāla (Time) as a powerful ordering principle, while also emphasizing Sītā’s firm resolve—suggesting lived decisions occur within the larger movement of time.

Steadfastness in intention is praised, alongside humility about outcomes—recognizing that results may unfold according to forces beyond one’s control.

Sītā is frequently portrayed as an exemplar of dharma and inner strength; stressing her firmness underscores moral endurance amid uncertainty.