Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

The Supremacy of Food-Charity and the Rāma–Śambūka Episode

Child Revived through Rājadharma

दानदेवगतः स्वर्गं त्वत्तः सर्वं श्रुतं मया । अपरं च पुरावृत्तं निवृत्तं यदि कर्हिचित्

dānadevagataḥ svargaṃ tvattaḥ sarvaṃ śrutaṃ mayā | aparaṃ ca purāvṛttaṃ nivṛttaṃ yadi karhicit

ข้าพเจ้าได้ฟังจากท่านแล้วทุกประการเกี่ยวกับสวรรค์ที่บรรลุได้ด้วยเทวะแห่งทาน (คือด้วยการบริจาค). หากยังมีเรื่องราวโบราณอื่นใดที่เคยตกหล่นมิได้กล่าว ขอได้โปรดเล่าเพิ่มเติมด้วยเถิด

दानदेवगतःgone to Dānadeva
दानदेवगतः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootदानदेव + गत (गम्-धातु, क्त कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle) ‘गत’; समासः—तत्पुरुष (दानदेवं गतः = दानदेवम् गतः)
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma (कर्म/Object/goal)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
त्वत्तःfrom you
त्वत्तः:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
श्रुतम्heard
श्रुतम्:
Karma (कर्म/Predicative—‘has been heard’)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘heard’
मयाby me
मया:
Karta (कर्ता/Experiencer)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; तृतीया-विभक्ति, एकवचन
अपरम्something else/further
अपरम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
पुरा-वृत्तम्what happened formerly
पुरा-वृत्तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपुरा (अव्यय) + वृत्त (वृत्-धातु, क्त कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त ‘वृत्त’; समासः—अव्ययीभाव (पुरा वृत्तम् = formerly happened)
निवृत्तम्ceased/ended
निवृत्तम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootनि-वृत् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; ‘ceased/turned back’
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध/condition marker)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्त (conditional particle)
कर्हिचित्ever/at any time
कर्हिचित्:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootकर्हि + चित् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)

Unspecified in the provided excerpt (a disciple-like questioner addressing a sage/teacher)

Concept: Śravaṇa (listening) and respectful inquiry are themselves dharmic; the student requests any remaining purā-vṛtta (ancient account) to complete understanding.

Application: Ask teachers for clarification; keep a ‘what remains unsaid?’ mindset in study; revisit teachings to internalize them rather than treating them as mere information.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A disciple sits slightly lower than the sage, hands folded, eyes bright with respectful curiosity, asking for any untold ancient narrative about the fruits of charity and heaven. Palm-leaf manuscripts and a water pot rest nearby, suggesting continuity of tradition and the careful preservation of sacred accounts.","primary_figures":["disciple-questioner","sage/teacher (unnamed in excerpt)"],"setting":"Forest āśrama with kusa grass seat, palm-leaf manuscripts, and a small sacrificial fire in the background.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["earth brown","leaf green","ochre","smoke gray","sunlit gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: sage seated on a carved pedestal with gold leaf halo, disciple kneeling with folded hands; ornate manuscript bundle with gold accents; rich reds and greens in garments, embossed gold borders, temple-arch framing even within an āśrama setting.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: quiet hermitage scene with delicate foliage and a stream; sage and disciple in gentle profile; fine brushwork on manuscripts and textiles; cool greens and soft ochres, lyrical naturalism and calm expressions.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized āśrama with bold outlines; sage and disciple in iconic poses; flat pigments, strong reds/yellows/greens; decorative border motifs and simplified fire altar elements.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central vignette of guru-śiṣya dialogue framed by lotus creepers and manuscript motifs; deep blue or maroon ground with gold linework; symmetrical floral borders and devotional ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["forest birds","crackling sacrificial fire","gentle wind in leaves","soft tanpura drone"]}

Sandhi Resolution Notes: tvattaḥ is ablative of त्वद्; पुरावृत्तम् = पुरा + वृत्तम् (avyayībhāva); कर्हिचित् = कर्हि + चित्

FAQs

It indicates the Purāṇic idea that dāna (charitable giving) is a powerful merit-producing act (puṇya) that can lead to svarga—pleasant post-mortem realms—when performed with right intention and proper recipients.

Not directly; it is primarily a request for further narration. However, it reflects a devotional posture of attentive listening (śravaṇa) and humility toward the teacher, which often supports later bhakti-oriented teachings in Purāṇic discourse.

It underscores intellectual humility and the desire for completeness in learning: the listener acknowledges what has been taught and asks respectfully for any remaining or previously omitted ancient teachings.