Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

The Supremacy of Food-Charity and the Rāma–Śambūka Episode

Child Revived through Rājadharma

विपत्तिः परिभेदो वा न भवेत्तत्तथा कुरु । तथा संदिश्य सौमित्रं लक्ष्मणं शुभलक्षणम्

vipattiḥ paribhedo vā na bhavettattathā kuru | tathā saṃdiśya saumitraṃ lakṣmaṇaṃ śubhalakṣaṇam

จงกระทำให้เป็นไปดังนี้ เพื่อมิให้เกิดภัยพิบัติหรือความแตกแยก ครั้นได้สั่งสอนเช่นนั้นแก่เสามิตระ—พระลักษมณ์ผู้มีลักษณะมงคล—(แล้วจึงมีรับสั่งต่อไป)

विपत्तिःmisfortune
विपत्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविपत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृपद (अस्ति/भवति इत्यर्थे)
परिभेदःbreach, disruption
परिभेदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरिभेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृपद
वाor
वा:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
भवेत्should occur
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
तत्that (thus)
तत्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd; here adverbial-accusative sense), एकवचन; तत् = 'that (thing/way)'
तथाthus
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: 'thus/in that way')
कुरुdo
कुरु:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
तथाthus
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb)
संदिश्यhaving instructed
संदिश्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + दिश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालिक-क्रिया (having instructed/ordered)
सौमित्रम्Saumitra (Lakṣmaṇa)
सौमित्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसौमित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मपद (लक्ष्मणस्य उपनाम)
लक्ष्मणम्Lakṣmaṇa
लक्ष्मणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सौमित्रम् इत्यस्य विशेष्य (apposition)
शुभलक्षणम्of auspicious marks
शुभलक्षणम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ + लक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मधारय-समास (शुभं लक्षणं यस्य)

Unclear from the single-verse excerpt (context needed to identify the narrator/speaker with certainty).

Concept: Prevent calamity and dissension through foresight and disciplined action; harmony is itself a form of righteousness.

Application: Before acting, consider downstream conflict; communicate clearly, delegate responsibly, and protect unity in family/community work.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A princely figure, serene yet commanding, gives quiet strategic counsel to Lakṣmaṇa, whose auspicious features glow with disciplined attentiveness. The moment is intimate and weighty—dharma expressed as careful planning to avert discord, with the atmosphere of a sacred epic unfolding within Purāṇic narration.","primary_figures":["Rāghava (Rāma)","Lakṣmaṇa (Saumitra)"],"setting":"Forest-edge hermitage corridor or a calm royal encampment near sages’ dwellings; subtle signs of ascetic presence—kusha grass mats, water pots, and a distant sacrificial fire.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["sandalwood beige","deep indigo","leaf green","vermillion","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Rāma seated in composed authority, right hand raised in gentle instruction, Lakṣmaṇa standing with folded hands and attentive gaze; gold leaf halos, rich red-green textiles, gem-studded ornaments, stylized hermitage elements (kamandalu, yajña fire) in the background, ornate arch framing the scene.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical forest setting with delicate trees and a small hermitage; Rāma and Lakṣmaṇa in refined profiles, subtle gestures of counsel, cool greens and blues, fine linework on garments, distant hills and a thin stream suggesting quiet dharma.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, large expressive eyes; Rāma in deep blue with yellow-red garments, Lakṣmaṇa in warm tones; simplified hermitage props, rhythmic foliage patterns, temple-wall aesthetic emphasizing calm instruction.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Vaishnava devotional framing—Rāma as Vishnu-avatāra with lotus motifs and ornate floral borders; attendants and peacocks at the margins, deep blue ground with gold highlights, Lakṣmaṇa reverently receiving guidance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","forest birds","gentle wind through leaves","distant sacrificial fire crackle","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: भवेत्तत्तथा = भवेत् तत् तथा.

L
Lakṣmaṇa (Saumitra)

FAQs

It advises acting prudently so that neither misfortune (vipatti) nor internal division/conflict (paribheda) arises—highlighting foresight and social harmony as dharmic duties.

“Saumitra” means “son of Sumitrā,” a common epithet for Lakṣmaṇa, the brother and devoted companion of Rāma.

A leader should give instructions that prevent both external danger and internal discord—prioritizing unity, clear communication, and preventive action.