Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

The Supremacy of Food-Charity and the Rāma–Śambūka Episode

Child Revived through Rājadharma

यथा न शीर्यते बालस्तथा सौम्य विधीयताम् । यथा शरीरं गुप्तं स्याद्बालस्याक्लिष्टकर्मणः

yathā na śīryate bālastathā saumya vidhīyatām | yathā śarīraṃ guptaṃ syādbālasyākliṣṭakarmaṇaḥ

โอ้ผู้มีใจอ่อนโยน จงจัดการให้เป็นไปดังนี้ เพื่อมิให้เด็กนั้นซูบซีดเสื่อมโทรม และเพื่อให้กายของเด็กผู้ซึ่งกรรมยังไม่ถูกความทุกข์ครอบงำ คงได้รับการคุ้มครองไว้

यथाso that
यथा:
Kriya-vishesana (Purpose manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/उपमानवाचक (adverb: 'so that/as')
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
शीर्यतेdecays, perishes
शीर्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootशीॄ/शॄ (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोग (is destroyed/decays)
बालःthe child
बालः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
तथाin that way
तथा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: 'thus/in that way')
सौम्यO gentle one
सौम्य:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसौम्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative), एकवचन
विधीयताम्let it be done/arranged
विधीयताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि+धा (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (let it be arranged/done)
यथाso that
यथा:
Kriya-vishesana (Purpose manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/उद्देश्यवाचक (adverb: 'so that')
शरीरम्the body
शरीरम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
गुप्तम्protected, concealed
गुप्तम्:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootगुप्त (प्रातिपदिक; √गुप्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण (शरीरम्)
स्यात्may be, should be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (सम्भावना/आदेश), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
बालस्यof the child
बालस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
अक्लिष्टकर्मणःof (him) whose deeds are untroubled/unstained
अक्लिष्टकर्मणः:
Shashthi-sambandha (Genitive qualifier/षष्ठी-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ-क्लिष्ट-कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; बहुव्रीहि-समास (अक्लिष्टं कर्म यस्य सः) — विशेषण (बालस्य)

Unspecified (context-dependent within Sṛṣṭikhaṇḍa 35; addressed to 'saumya')

Concept: Arrange protection so the innocent child does not deteriorate; safeguard the vulnerable with thoughtful, non-burdensome action.

Application: Protect those who cannot protect themselves—children, the sick, the powerless—through practical planning, gentle handling, and steady attention.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"The oil-trough is now covered with a fine cloth, sealed and guarded; attendants adjust the coverings so air and warmth are balanced, preventing decay. A calm sentinel posture—Lakṣmaṇa or a trusted aide—stands nearby, embodying vigilant compassion rather than panic.","primary_figures":["Lakṣmaṇa (or trusted guardian)","Attendants","Child (protected, not displayed graphically)"],"setting":"A guarded inner chamber with ritual vessels, folded cloths, and fragrant oils; a doorway with a watchful presence.","lighting_mood":"soft twilight","color_palette":["dusky violet","warm bronze","cream white","olive green","rosewood"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: protective chamber scene with covered oil-trough, guardians in attentive stance, gold leaf accents on lamps and borders, rich textile patterns, solemn devotional mood, ornate framing and jewel-like detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: quiet interior at twilight, delicate rendering of cloth folds and oil vessels, gentle gestures of caretakers, subdued palette with lyrical calm, refined faces conveying protective concern.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and simplified sacred interior, guardian figure prominent with expressive eyes, rhythmic arrangement of vessels and coverings, red/yellow/green with twilight tones, temple-wall aesthetic borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic protection scene framed by lotus and creeper borders, auspicious motifs (lotus buds, peacock feathers) suggesting preservation and hope, deep ground colors with gold highlights, devotional stillness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["low temple bell resonance","soft footsteps","night insects","silence"]}

Sandhi Resolution Notes: बालः+तथा → बालस्तथा; स्यात्+बालस्य → स्याद्बालस्य (त्→द्); बालस्य+अक्लिष्टकर्मणः → बालस्याक्लिष्टकर्मणः; अन्यत्र विशेष-सन्धि नहीं।

FAQs

It urges the listener to make arrangements so a child does not weaken and remains physically protected.

It suggests the child is still unburdened—one whose actions are not yet strained by hardship—highlighting innocence and vulnerability.

Care for the vulnerable is a dharmic duty: protection and nourishment of a child are presented as a responsible, compassionate obligation.