Previous Verse
Next Verse

Shloka 156

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Ṛtvij System, Sāvitrī’s Reconciliation, Tīrtha-Catalogue, Śrāddha & Initiation Rites, and Vrata Fruits

वरदायां महावीरः कांतारे दुर्गनाशनः । अनंतश्चैव पर्णाटे प्रकाशायां दिवाकरः

varadāyāṃ mahāvīraḥ kāṃtāre durganāśanaḥ | anaṃtaścaiva parṇāṭe prakāśāyāṃ divākaraḥ

ณ วรทา พระองค์ทรงเป็น “มหาวีระ”; ณ กานตาระ ทรงเป็น “ทุรกนาศนะ” ผู้ทำลายความทุกข์ยาก ณ ปรณาฏะ ทรงเป็น “อนันตะ”; และ ณ ประกาศา ทรงเป็น “ทิวากระ” ดุจพระสุริยะ

वरदायांin/at Varadā
वरदायां:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative setting)
TypeNoun
Rootवरदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
महावीरः(he is) Mahāvīra
महावीरः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमहावीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
कांतारेin the forest/wilderness (Kāntāra)
कांतारे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative setting)
TypeNoun
Rootकान्तार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
दुर्गनाशनः(he is) Destroyer of difficulties/forts
दुर्गनाशनः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootदुर्ग + नाशन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अनंतः(he is) Ananta
अनंतः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअनन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
सम्बन्ध (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
पर्णाटेin/at Parṇāṭa
पर्णाटे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative setting)
TypeNoun
Rootपर्णाट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
प्रकाशायांin/at Prakāśā
प्रकाशायां:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative setting)
TypeNoun
Rootप्रकाशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
दिवाकरः(he is) Divākara (Sun)
दिवाकरः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootदिवाकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Unspecified (context not provided from surrounding verses)

Concept: Divinity is invoked as courage, endurance, and illumination—help for travelers through inner and outer forests.

Application: In periods of ‘kāntāra’ (confusion), adopt disciplined routines (japa, satya, seva) and seek ‘prakāśa’ (clarity) through study and prayer; remember Ananta for steadiness.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pilgrim crosses a dense forest labeled Kāntāra, where the deity appears as Durganāśana, cutting through thorny shadows with a sword of light. Beyond, at Varadā, Mahāvīra stands as a guardian at a gateway; at Parṇāṭa, Ananta rises as a serene serpent-couch supporting a small cosmic globe; and at Prakāśā, Divākara floods the horizon with sunfire, turning fear into clarity.","primary_figures":["Mahāvīra (guardian form)","Durganāśana (hardship-destroying form)","Ananta (Śeṣa)","Divākara (Sūrya)","pilgrim/traveler"],"setting":"Forest passage opening into shrine-gates, a cosmic-serpent vista, and a radiant sunrise tīrtha.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sunrise saffron","charcoal shadow","leaf green","pearl white","molten gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: sequential vignettes—Mahāvīra at Varadā with ornate armor and halo, Durganāśana in a forest clearing slashing darkness, Ananta at Parṇāṭa as a multi-hooded serpent supporting a small universe, Divākara at Prakāśā in a chariot of seven horses; lavish gold leaf for halos and sun rays, rich reds/greens, gem-studded crowns.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a narrative landscape from dark forest to bright sunrise; delicate traveler figure, Ananta rendered with calm elegance, sun chariot in soft yet luminous washes; cool-to-warm gradient palette, refined faces, lyrical trees.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines with dramatic contrast—forest greens and blacks for Kāntāra, bright yellow-red for Divākara; Ananta with patterned hoods, Mahāvīra as a guardian deity; temple-wall symmetry and iconic frontal poses.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central radiant sun-disc (Divākara) with lotus border; surrounding medallions show Mahāvīra, Durganāśana in forest, and Ananta; deep indigo background with gold filigree, stylized horses, floral motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["forest wind","drum pulse","conch shell","rising morning birdsong"]}

Sandhi Resolution Notes: अनंतश्चैव = अनन्तः + च + एव.

M
Mahāvīra
D
Durganāśana
A
Ananta
D
Divākara

FAQs

It links specific divine names/epithets to particular locales (Varadā, Kāntāra, Parṇāṭa, Prakāśā), reflecting a Purāṇic mapping of sacred identity onto pilgrimage geography.

By presenting multiple approachable names tied to places, it supports devotional practice through localized forms of remembrance (nāma-smaraṇa) and pilgrimage-oriented devotion.

The epithets highlight virtues devotees seek—heroic strength (Mahāvīra) and removal of obstacles (Durganāśana)—encouraging perseverance and faith when facing difficulties.