Previous Verse
Next Verse

Shloka 114

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Ṛtvij System, Sāvitrī’s Reconciliation, Tīrtha-Catalogue, Śrāddha & Initiation Rites, and Vrata Fruits

संसारचक्रे भ्रमणादियुक्ता भीतिं पुनर्नः प्रतिपालयस्व

saṃsāracakre bhramaṇādiyuktā bhītiṃ punarnaḥ pratipālayasva

พวกเราถูกผูกไว้ด้วยการเวียนว่ายในจักรแห่งสังสาร จึงหวาดหวั่น—ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า โปรดคุ้มครองเราอีกครั้งเถิด

saṃsāra-cakrein the wheel of saṃsāra
saṃsāra-cakre:
Adhikaraṇa (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootsaṃsāra (प्रातिपदिक) + cakra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; तत्पुरुषः (संसारस्य चक्रम्)
bhramaṇa-ādi-yuktāḥendowed with wandering and the like
bhramaṇa-ādi-yuktāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhramaṇa (भ्रम्-धातोः ल्युट्, प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक) + yukta (युज्-धातोः क्त, कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः (भ्रमणादिभिः युक्ताः)
bhītīmfear
bhītīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhīti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
punaragain
punar:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
Formपुनरावृत्त्यर्थक-अव्यय (again)
naḥour
naḥ:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी बहुवचनरूपम्; अत्र षष्ठी (Genitive: our)
pratipālayaprotect
pratipālaya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootprati + pāl (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
sva(imperative ending)
sva:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootsva (अव्यय)
Formलोट्-आदेशे आत्मनेपद-चिह्नरूपः (imperative enclitic of 2nd sg. Ātmanepada)

Unspecified supplicants (collective voice within the narrative context)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Sandhi Resolution Notes: saṃsāracakre = saṃsāra-cakre; bhramaṇādiyuktā = bhramaṇa-ādi-yuktāḥ (visarga lost in sandhi/metrical); punarnaḥ = punar naḥ; pratipālayasva = pratipālaya sva (loṭ-ātmane pada form)

FAQs

It refers to repeated cycles of birth, death, and rebirth driven by ignorance and karma, experienced as continual wandering and instability.

The verse takes the form of surrender and petition—an attitude central to Bhakti—where the devotee seeks divine protection from existential fear.

It highlights the human condition of fear and restlessness in worldly life and encourages seeking refuge in a higher protective principle rather than relying solely on transient supports.