Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

The Tale of the Five Pretas and the Glory of Puṣkara & the Eastern Sarasvatī

न्यासापहर्ता मित्रध्रुक्शूद्रपाकरतः सदा । विस्रंभघाती कूटस्थः स प्रेतो जायते नरः

nyāsāpahartā mitradhrukśūdrapākarataḥ sadā | visraṃbhaghātī kūṭasthaḥ sa preto jāyate naraḥ

ผู้ใดลักทรัพย์ที่ฝากไว้ ทรยศมิตร หมกมุ่นในการเหยียดหยามศูทรอยู่เสมอ ฆ่าผู้ไว้วางใจตน และดำรงอยู่ในเล่ห์กล ผู้นั้นย่อมบังเกิดเป็นเปรต

nyāsa-apahartāone who steals a deposit/trust
nyāsa-apahartā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnyāsa (प्रातिपदिक) + apahartṛ (प्रातिपदिक; √hṛ धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष: न्यासस्य अपहर्ता)
mitra-dhrukbetrayer of friends
mitra-dhruk:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmitra (प्रातिपदिक) + dhruk (प्रातिपदिक; √druh धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (मित्रं द्रुह्यति इति/मित्रस्य द्रुक्)
śūdra-pāka-rataḥfond of food cooked by śūdras
śūdra-pāka-rataḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśūdra (प्रातिपदिक) + pāka (प्रातिपदिक) + rata (कृदन्त; √ram धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (शूद्रपाकेषु रतः)
sadāalways
sadā:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
visraṃbha-ghātīdestroyer of trust
visraṃbha-ghātī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvisraṃbha (प्रातिपदिक) + ghātin (प्रातिपदिक; √han धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (विश्वासस्य घाती)
kūṭasthaḥdeceitful/standing in fraud
kūṭasthaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkūṭa (प्रातिपदिक) + stha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (कूटे स्थितः; कूटः=छल/कपट)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
pretaḥa preta
pretaḥ:
Karta (Subject complement/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpreta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
jāyateis born/becomes
jāyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलट्-लकार, आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
naraḥa man
naraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Not specified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Concept: Breach of trust, betrayal of friendship, deceit, and cruelty toward the vulnerable corrode one’s subtle body and lead to preta-gati.

Application: Guard entrusted resources; keep confidences; treat dependents and marginalized persons with dignity; make transparency a spiritual discipline.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dim courtyard where a man secretly opens a sealed trust-box while a friend stands unaware in the background; the thief’s face is half-lit, half-shadowed, showing duplicity. Above, a faint astral layer reveals a preta-form mirroring his posture, as if his future state already clings to him.","primary_figures":["a deceitful man (kūṭastha)","a trusting friend","a symbolic preta double"],"setting":"nighttime household courtyard with a locked chest, oil lamp, and narrow alley suggesting secrecy","lighting_mood":"moonlit with sharp chiaroscuro","color_palette":["midnight blue","lamp amber","charcoal black","pale bone white","rust red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dramatic indoor courtyard scene with gold leaf on the lamp flame and jewelry, the deceitful figure in rich garments, the trusting friend in softer tones, and a translucent preta outlined with subtle gold; ornate borders, deep reds and greens, traditional South Indian architectural pillars.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate nocturne with delicate lines, cool blues and grays, a small warm lamp glow, expressive refined faces, and a faint ghostly overlay behind the thief; detailed textiles and a quiet, tense composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized eyes, strong contrast between lamp-lit yellow and surrounding indigo, the preta as a dark green-gray silhouette; decorative border motifs of serpentine lines to suggest deceit.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: allegorical composition—central chest and lamp framed by floral borders, peacocks subdued in darker tones, a shadow-preta at the margin; deep blue ground with gold highlights, moral symbolism rather than realism."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"stern","sound_elements":["soft footsteps","rustle of cloth","distant dog bark","single bell strike","heavy silence"]}

Sandhi Resolution Notes: न्यासापहर्ता = न्यास + अपहर्ता (षष्ठी-तत्पुरुष); मित्रध्रुक्शूद्रपाकरतः = मित्रध्रुक् + शूद्रपाकरतः; शूद्रपाकरतः = शूद्रपाक + रतः; विस्रंभघाती = विस्रंभ + घाती; कूटस्थः = कूट + स्थः

FAQs

It condemns betrayal of trust—stealing entrusted property, harming friends, and deceit—as grave adharma that leads to severe post-death consequences.

It implies a troubled post-death condition—restlessness and lack of peace—presented here as a karmic result of serious moral violations.

Because violating confidence (visraṃbha) is treated as an especially destructive form of harm: it abuses vulnerability and undermines social and moral order.