Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

The Tale of the Five Pretas and the Glory of Puṣkara & the Eastern Sarasvatī

जितक्रोधविमर्शोयस्तृष्णासंगविवर्जितः । क्षमावान्दानशीलश्च न प्रेतो जायते नरः

jitakrodhavimarśoyastṛṣṇāsaṃgavivarjitaḥ | kṣamāvāndānaśīlaśca na preto jāyate naraḥ

ผู้ใดชนะความโกรธ มีวิจารณญาณ ไม่ข้องเกี่ยวด้วยตัณหาและความยึดติด เป็นผู้มีขันติและมีทานศีล ผู้นั้นย่อมไม่เกิดเป็นเปรต

jita-krodha-vimarśaḥone whose anger is conquered and who is discerning
jita-krodha-vimarśaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootjita (कृदन्त, √ji (धातु)) + krodha (प्रातिपदिक) + vimarśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-समासः—‘jita’ (past participle) qualifying ‘krodha’; whole used adjectivally for the subject
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम (relative pronoun)
tṛṣṇā-saṅga-vivarjitaḥfree from attachment to craving
tṛṣṇā-saṅga-vivarjitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottṛṣṇā (प्रातिपदिक) + saṅga (प्रातिपदिक) + vivarjita (कृदन्त, √vṛj/√varj (धातु) वि-)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कृदन्त-विशेषण (PPP) ‘devoid of’
kṣamā-vānpatient/forbearing
kṣamā-vān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṣamā (प्रातिपदिक) + -vant (तद्धित-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; वन्त-प्रत्ययान्त (possessive adjective)
dāna-śīlaḥgenerous (of giving nature)
dāna-śīlaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdāna (प्रातिपदिक) + śīla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः—‘having the nature of giving’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
pretaḥa preta
pretaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpreta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
jāyateis born/becomes
jāyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√jan (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
naraḥa man
naraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Unspecified (narrative voice within Adhyaya 32 context)

Concept: Inner restraint (krodha-jaya), viveka, and non-attachment, joined with kṣamā and dāna, prevent a degraded post-mortem state (preta-yonitva).

Application: Practice anger-pausing (mauna for a moment before speech), daily self-inquiry (vimaṛśa), intentional giving, and forgiveness rituals (mentally releasing resentments) to reduce clinging and cultivate sattva.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene ascetic sits beneath a flowering aśvattha, one hand raised in a gesture of forgiveness while the other offers alms to a humble seeker. Behind him, shadowy preta-forms dissolve into mist as a soft lotus-like radiance rises from his calm brow, symbolizing conquered anger and craving.","primary_figures":["calm sage/householder exemplar","shadowy pretas (fading)","alms-seeker"],"setting":"forest hermitage edge with a small charity pavilion, lotus pond nearby, prayer beads and water pot placed on a kusa mat","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["saffron ochre","lotus pink","sandalwood beige","emerald green","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a tranquil sage seated on a jeweled pedestal under an aśvattha tree, right hand in abhaya and left hand offering dāna; faint preta silhouettes dissolving at the border; ornate gold-leaf halo like a lotus behind the sage’s head, rich vermilion and emerald garments, gem-studded ornaments on the alms bowl, traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate sage with refined features seated by a lotus pond, soft Himalayan-like greenery, subtle mist where pretas fade; cool yet luminous palette with lyrical naturalism, fine linework on prayer beads and kusa grass, gentle dawn gradient in the sky.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, large expressive eyes on the sage, stylized aśvattha leaves, pretas as smoky forms at the margins; natural pigments with dominant red, yellow, green; temple-wall aesthetic with decorative borders of lotus and conch motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus medallion radiance behind the sage, intricate floral borders, small vignettes of charity acts around; deep indigo background with gold detailing, peacocks near the pond, stylized lotuses and sacred symbols emphasizing purity and detachment."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bell","morning birds","gentle breeze through leaves","distant conch shell","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: vimarśoyas = vimarśaḥ + yaḥ; kṣamāvāndānaśīlaśca = kṣamā-vān + dāna-śīlaḥ + ca.

FAQs

No. This verse is primarily ethical and karmic, focusing on inner discipline (anger-control, detachment, forgiveness, charity) rather than describing sacred places.

Indirectly: virtues like kṣamā (forbearance), dāna (charity), and detachment are supportive disciplines that purify the mind and strengthen devotional life, even though the verse itself is not explicitly devotional.

Self-mastery and compassion—conquering anger, living with discernment, renouncing craving and attachment, practicing forgiveness and charity—are presented as safeguards against an afflicted post-death state (preta-bhāva).