Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

The Manifestation of Viṣṇu’s Footprints: Vāmana–Trivikrama, Bāṣkali’s Subjugation, and the Rise of Viṣṇupadī

Gaṅgā

हृतं राज्यं बाष्कलिना त्रैलोक्यं सचराचरम् । भृत्यस्य क्रियतां साह्यं मंत्रदानेन केशव

hṛtaṃ rājyaṃ bāṣkalinā trailokyaṃ sacarācaram | bhṛtyasya kriyatāṃ sāhyaṃ maṃtradānena keśava

“อาณาจักรของข้าพเจ้า—แม้ไตรโลกทั้งปวง ทั้งที่เคลื่อนไหวและไม่เคลื่อนไหว—ถูกพาศกะลีชิงไปแล้ว โอ้พระเกศวะ โปรดช่วยผู้รับใช้ของพระองค์ด้วยการประทานมนตร์เถิด”

hṛtamtaken, seized
hṛtam:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Roothṛ (धातु) → hṛta (कृदन्त)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग (N), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular)
rājyamkingdom
rājyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrājya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (N), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular)
bāṣkalināby Bāṣkalin
bāṣkalinā:
Kartr (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootbāṣkalin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (M), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
trailokyamthe three worlds
trailokyam:
Karma (Object/apposition/कर्म)
TypeNoun
Roottri (संख्या-प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (N), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular); द्विगु-समास: 'त्रयः लोकाः'
sa-carācaramwith the moving and unmoving (beings)
sa-carācaram:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (उपसर्ग/सह) + cara (प्रातिपदिक) + acara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (N), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular); इतरेतर-द्वन्द्व (cara+acara) with सह (sa-)
bhṛtyasyaof the servant
bhṛtyasya:
Sambandha (Beneficiary relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhṛtya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (M), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
kriyatāmlet (it) be done
kriyatām:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive imperative: 'let it be done')
sāhyamhelp, assistance
sāhyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsāhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (N), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular)
maṃtra-dānenaby giving a mantra
maṃtra-dānena:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक) + dāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (N), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष: 'मन्त्रस्य दानम्'
keśavaO Keśava
keśava:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkeśava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (M), सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन (Singular)

Unspecified devotee/king addressing Vishnu (Keśava) in supplication (context not provided in input).

Concept: Śaraṇāgati: the servant appeals to Keśava for aid; divine help is mediated through mantra (upadeśa) and grace, not merely force.

Application: In crisis, seek refuge with humility and ask for right guidance (mantra/discipline) rather than only external power; keep the ‘I am Your servant’ orientation.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A distressed ruler/devotee kneels before Keśava, hands folded, tears glinting as he speaks of a stolen kingdom and a world overturned. Vishnu’s calm gaze and raised hand promise mantra-grace, while the shadow of the usurper Bāṣkali looms in the far background like a storm over the three worlds.","primary_figures":["Vishnu (Keśava)","Supplicant king/devotee","Bāṣkali (as distant ominous presence)"],"setting":"A divine audience hall that blends temple sanctum and celestial court—lotus pillars, conch motifs, and a threshold opening onto the three worlds","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["deep indigo","lamp-flame amber","lotus pink","conch white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Keśava seated on a lotus throne with gold leaf halo, right hand in blessing, left holding conch/discus; the supplicant king kneels with folded hands; background shows a stylized tri-loka map and a dark figure of Bāṣkali; rich reds/greens, heavy gold embellishment, jewel-like ornaments.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate darbar scene with Vishnu serene, the devotee tearful yet dignified; delicate architectural lines, soft shading; distant horizon shows symbolic three worlds; cool blues with warm lamp highlights, refined facial expressions.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Vishnu with bold outlines and large eyes, lamp-lit sanctum feel; the devotee in humble posture; Bāṣkali as a dark, stylized figure at the edge; natural pigments, strong reds/yellows/greens, ornamental borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Krishna-Vishnu centered with lotus motifs and ornate floral borders; the devotee at the lower register; symbolic tri-loka as circular medallions; deep blue ground, gold detailing, intricate vines and conch patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["soft sobbing breath in cadence","temple bells","conch shell (distant)"]}

Sandhi Resolution Notes: सचराचरम् = sa + cara + acara (dvandva); मंत्रदानेन = mantra + dānena (tatpuruṣa).

K
Keśava (Vishnu)
B
Bāṣkali

FAQs

The speaker asks Keśava (Vishnu) to help him by granting a mantra (mantradāna), implying spiritual power and divine protection as the means to overcome loss and oppression.

It intensifies the scale of the calamity: the loss is portrayed not merely as a personal kingdom but as a cosmic dispossession, underscoring the urgency of divine intervention.

It models śaraṇāgati (taking refuge): when worldly power is lost, the devotee turns to God with humility (“your servant”) and seeks righteous, spiritual means—mantra and grace—rather than mere force.