Previous Verse
Next Verse

Shloka 198

The Manifestation of Viṣṇu’s Footprints: Vāmana–Trivikrama, Bāṣkali’s Subjugation, and the Rise of Viṣṇupadī

Gaṅgā

विष्णोः पदानामेषा ते उत्पत्तिः कथिता नृप । यां श्रुत्वा तु नरो लोके सर्वपापैः प्रमुच्यते

viṣṇoḥ padānāmeṣā te utpattiḥ kathitā nṛpa | yāṃ śrutvā tu naro loke sarvapāpaiḥ pramucyate

ข้าแต่พระราชา ข้าพเจ้าได้กล่าวถึงกำเนิดแห่งรอยพระบาทอันศักดิ์สิทธิ์ของพระวิษณุแก่พระองค์แล้ว ผู้ใดได้สดับเรื่องนี้ในโลก ย่อมพ้นจากบาปทั้งปวง

विष्णोःof Vishnu
विष्णोः:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन
पदानाम्of the feet/steps
पदानाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
एषाthis
एषा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
तेto you / your
ते:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया/चतुर्थी-रूपसदृशं; अत्र षष्ठी (6th/genitive) एकवचन-प्रयोगः ‘तव’ अर्थे (enclitic)
उत्पत्तिःorigin / arising
उत्पत्तिः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootutpatti (प्रातिपदिक; उत् + √पद्/√पत् (धातु) + क्तिन्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
कथिताtold / narrated
कथिता:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootkathita (कृदन्त; √कथ् (धातु) + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन
याम्which (that)
याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial to verb)
TypeIndeclinable
Root√श्रु (धातु) + त्वा (क्त्वान्त)
Formअव्यय; क्त्वान्त (gerund) — ‘having heard’
तुindeed / but
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle) — emphasis/contrast
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन
सर्वपापैःfrom all sins
सर्वपापैः:
Apadana (Separation/अपादान)
TypeNoun
Rootsarva + pāpa (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental-ablatival sense), बहुवचन; ‘सर्वपाप’ = सर्वाणि पापानि
प्रमुच्यतेis freed / is released
प्रमुच्यते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + √मुच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद, कर्मणि प्रयोग (passive)

Unspecified narrator addressing a king (nṛpa) (context needed for exact identification, e.g., Pulastya→Bhīṣma or Śiva→Pārvatī)

Concept: Śravaṇa (devout hearing) of Viṣṇu’s sacred marks and līlā grants release from sins.

Application: Make time for daily śravaṇa: read/listen to a short sacred account; let remembrance reshape choices and reduce harmful habits.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sage narrates beside a sanctified footprint shrine: stone pādukā-like impressions adorned with flowers, sandal paste, and lamps. The listening king sits with folded hands, and as the story is spoken, a subtle aura rises from the footprints—suggesting sins dissolving like mist in morning light.","primary_figures":["Pulastya","Bhīṣma","Viṣṇupada (sacred footprints as icon)"],"setting":"Footprint-sanctum at a tīrtha: carved stone footprints on a pedestal, garlands, incense, and a small assembly of attentive sages.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["warm amber","sandalwood beige","vermillion red","leaf green","basalt black"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central Vishnupada footprints on a pedestal with gold-leaf aura, flanked by Pulastya teaching and Bhishma listening; rich reds/greens, ornate jewelry, and gem-studded borders; lamps and garlands rendered with gold highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate teaching scene by a small shrine; delicate facial expressions, soft earth tones, refined linework; the footprints subtly glowing; a quiet riverbank/temple courtyard hinted in the background.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic footprint shrine with bold outlines; Pulastya and Bhishma in profile with expressive eyes; rhythmic lamp flames and floral offerings; saturated reds/yellows/greens with blue accents.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral border with lotus motifs; central footprints decorated with garlands; attendants and sages arranged symmetrically; deep indigo background with gold and white detailing for sacred radiance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["oil-lamp crackle","soft bells","low tanpura drone","incense waft implied silence"]}

Sandhi Resolution Notes: पदानामेषा = पदानाम् + एषा; सर्वपापैः = सर्व + पापैः (समास/विशेषण-समास); प्रमुच्यते = प्र + मुच्यते

V
Vishnu

FAQs

It states that hearing the narrated origin of Viṣṇu’s sacred footprints frees a person from all sins.

The verse addresses a “nṛpa” (king). The precise speaker depends on the surrounding chapter context, which is not provided here.

It highlights śravaṇa (devotional listening) as spiritually transformative—hearing sacred accounts connected to Viṣṇu is presented as purifying and liberating.