Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Cosmic Time, Cycles of Creation and Dissolution, and the Varāha Uplift of Earth

ज्ञानात्मकं प्रपश्यंति त्वद्रूपं परमेश्वर । प्रसीद सर्वभूतात्मन्भवाय जगतस्त्विमाम्

jñānātmakaṃ prapaśyaṃti tvadrūpaṃ parameśvara | prasīda sarvabhūtātmanbhavāya jagatastvimām

โอ้พระปรเมศวร เขาทั้งหลายย่อมเห็นพระรูปของพระองค์เป็นแก่นแท้แห่งญาณ โอ้ดวงวิญญาณแห่งสรรพสัตว์ โปรดเมตตาเถิด—ขอทรงเป็นเหตุแห่งความผาสุกแก่โลกนี้

jñāna-ātmakamconsisting of knowledge
jñāna-ātmakam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootjñāna (प्रातिपदिक) + ātmaka (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpurusha; ‘jñānam ātmā yasya/tad’), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
prapaśyantithey clearly see
prapaśyanti:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootpra-dṛś (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद (Parasmaipada)
tvad-rūpamyour form
tvad-rūpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpurusha; ‘tava rūpam’), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
parameśvaraO Supreme Lord
parameśvara:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootparameśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
prasīdabe gracious
prasīda:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-sad (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
sarva-bhūta-ātmanO Self of all beings
sarva-bhūta-ātman:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + bhūta (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpurusha; ‘sarveṣāṃ bhūtānām ātmā’), पुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
bhavāyafor welfare/for becoming (good)
bhavāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन (Singular)
jagataḥof the world
jagataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन (Singular)
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविशेषार्थक-अव्यय (particle: indeed)
imāmthis
imām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular), सर्वनाम-विशेषण

Unspecified (devotees/sages addressing Parameśvara)

Concept: The wise behold the Lord as knowledge-essence; the proper response is prayer for divine grace and the welfare of all beings.

Application: Pair insight with compassion: daily prayer that one’s practice benefits others; cultivate humility—knowledge should mature into service and benevolence.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A circle of sages and devotees stand with folded hands before a radiant, tranquil Vishnu-form whose body seems woven of light and scriptural syllables. The air is calm; their prayer rises like a soft stream of golden letters, and the Lord’s compassionate gaze suggests imminent protection for the world.","primary_figures":["Vishnu (Parameśvara)","sages/devotees in añjali mudrā"],"setting":"A celestial-lotus dais above the primordial waters, with subtle hints of the world below awaiting welfare.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["warm gold","sandalwood beige","sky blue","lotus pink","soft white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu seated on a lotus throne with a broad golden halo, sages in symmetrical rows offering añjali; gold leaf for halo, throne, and floating akṣaras (sacred syllables), rich maroon and emerald textiles, ornate crowns and jewelry, temple-arch framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle, refined Vishnu with soft blue complexion, delicate facial features; sages in white and ochre seated on a lotus terrace, a pale sunrise gradient, lyrical clouds and minimal ornamentation, subtle gold highlights on the halo.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Vishnu with bold outlines, large expressive eyes, layered circular halo; sages with stylized gestures, warm red-yellow-green palette with controlled blue for Vishnu, mural-like flat background with lotus bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Vishnu on a lotus with surrounding floral borders; devotees arranged in rhythmic patterns, lotus motifs and hanging garlands, deep blue and gold accents, intricate textile-like detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells (gentle)","tanpura","soft conch (closing)","quiet chorus response (optional)"]}

Sandhi Resolution Notes: prapaśyaṃti = prapaśyanti; tvadrūpaṃ = tvad-rūpam; sarvabhūtātmān = sarva-bhūta-ātman (voc.); jagatastvimām = jagataḥ + tu + imām.

P
Parameśvara
S
Sarvabhūtātman

FAQs

It presents the Supreme Lord’s form as jñānātmaka—of the very nature of knowledge—linking divine reality with wisdom and true perception.

Although it praises the Lord as the essence of knowledge, it culminates in a direct supplication—“prasīda”—showing that insight naturally flows into devotion and prayer for grace.

The prayer is not merely personal; it asks the Lord to be ‘for the welfare of the world’ (jagataḥ… bhavāya), emphasizing compassion and universal well-being.