Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Cosmic Time, Cycles of Creation and Dissolution, and the Varāha Uplift of Earth

ससर्ज सर्वभूतानि तदाचक्ष्व महामुने । पुलस्त्य उवाच । प्रजाः ससर्ज भगवाननादिस्सर्वसंभवः

sasarja sarvabhūtāni tadācakṣva mahāmune | pulastya uvāca | prajāḥ sasarja bhagavānanādissarvasaṃbhavaḥ

“พระองค์ทรงสร้างสรรพสัตว์ทั้งปวง—ข้าแต่มหามุนี โปรดบอกข้าพเจ้าเถิด” ปุลัสตยะกล่าวว่า “พระภควานผู้ไร้เบื้องต้น เป็นบ่อเกิดแห่งสรรพสิ่ง ได้ทรงสร้างหมู่ประชา (สรรพชีวิต) ขึ้น”

ससर्जcreated
ससर्ज:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सर्वभूतानिall beings
सर्वभूतानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व + भूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन (Plural)
तत्that (matter/that fact)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया, एकवचन
आचक्ष्वtell/explain
आचक्ष्व:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootआ + चक्ष् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, आत्मनेपद
महामुनेO great sage
महामुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा + मुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन, एकवचन
पुलस्त्यःPulastya
पुलस्त्यः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुलस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Speech act/वचन)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
प्रजाःcreatures/subjects
प्रजाः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
ससर्जcreated
ससर्ज:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
भगवान्the Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन
अनादिःbeginningless
अनादिः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनादि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन
सर्वसंभवःsource of all
सर्वसंभवः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + संभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन

Pulastya (replying to an unnamed questioner addressed as 'mahāmune')

Concept: All beings originate from the beginningless Bhagavān, the universal source (sarva-sambhava).

Application: Practice humility and kinship: seeing all beings as sharing one divine origin supports compassion, non-harm, and devotional gratitude.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sage-to-sage exchange unfolds beneath a canopy of cosmic lotuses: the question hangs like a luminous syllable, and Pulastya answers as visions of beings—gods, humans, animals—stream forth from a central divine radiance. The scene blends intimate dialogue with a panoramic emanation, as if speech itself becomes creation.","primary_figures":["Pulastya","Unnamed Mahāmune (questioner)","Bhagavan (as luminous source, non-anthropomorphic radiance or Narayana silhouette)"],"setting":"hermitage that opens into a visionary cosmic backdrop; floating lotus motifs and subtle Vedic manuscripts","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["warm amber","lotus rose","smoky blue","pale gold","sage green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Pulastya seated on an ornate seat with palm-leaf manuscripts; opposite, a sage in inquiry gesture; behind them, a gold-leaf aura where miniature figures of beings emerge in concentric tiers; rich reds/greens, embossed halos, temple-arch framing the revelation.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: quiet forest āśrama with delicate trees; Pulastya speaking, the listener attentive; above them a soft cloud-vision showing beings arising from a luminous center; cool greens and blues, refined faces, lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Pulastya with bold outlines and expressive eyes; stylized forest and manuscript motifs; a central radiant mandala from which small icon-like beings appear; saturated reds/yellows/greens with ornamental borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: dialogue scene framed by dense lotus borders; central radiant circle (Bhagavān) with patterned emanations of beings; deep blue ground, gold highlights, symmetrical floral motifs and peacocks at corners."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["tanpura drone","rustling leaves","soft hand cymbals","brief silence after the question"]}

Sandhi Resolution Notes: तदाचक्ष्व = तत् आचक्ष्व; महामुने (voc.); नार्दिस्सर्वसंभवः = अनादिः सर्वसंभवः (visarga before s- becomes s).

P
Pulastya
B
Bhagavan (the Lord)

FAQs

The verse attributes creation to “Bhagavān,” described as beginningless (anādi) and the source of all (sarva-saṃbhava).

It introduces the creation narrative: the origin of all beings and progeny as proceeding from the supreme source.

It implies a first principle that is not itself produced—an eternal ground of existence from which created beings arise.