Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

The Procedure for the Consecration of a Pond

अतिवाह्य क्षपामेवं विधियुक्तेन कर्मणा । ततः प्रभाते विमले संजाते तु शतं गवां

ativāhya kṣapāmevaṃ vidhiyuktena karmaṇā | tataḥ prabhāte vimale saṃjāte tu śataṃ gavāṃ

ครั้นล่วงราตรีไปดังนี้ด้วยกรรมอันประกอบด้วยบทบัญญัติแล้ว ต่อมาเมื่อรุ่งอรุณอันผ่องใสบังเกิดขึ้น ก็ปรากฏโคหนึ่งร้อยตัว

अतिवाह्यhaving passed (spent)
अतिवाह्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootअति + √वह् (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-समकक्ष)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘अतिवाह्य’ = having passed/spent (time)
क्षपाम्the night
क्षपाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कालवाचक (night)
एवम्thus
एवम्:
Kriyavisheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक
विधि-युक्तेनin accordance with the rule
विधि-युक्तेन:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविधि (प्रातिपदिक) + युक्त (प्रातिपदिक; √युज् क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; विशेषण; समासः—तत्पुरुष (विधिना युक्तेन = endowed with rule)
कर्मणाby the rite/act
कर्मणा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण (by means of the act/rite)
ततःthen/thereafter
ततः:
Kriyavisheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद् + तसिल्)
Formअव्यय; अनुक्रम/अपादानार्थ (thereafter/then)
प्रभातेin the morning
प्रभाते:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative time)
विमलेpure/clear
विमले:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविमल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषण (qualifying प्रभाते)
संजातेwhen it has arisen/occurred
संजाते:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसम् + √जन् (धातु) + क्त (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘संजाते (प्रभाते)’ = when arisen/when it has come
तुindeed/and then
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधसूचक निपात (particle: but/indeed)
शतम्a hundred
शतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; संख्यावाचक (object of implied giving)
गवाम्of cows
गवाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; सम्बन्ध (of cows)

Unspecified (narrative voice; dialogue context not provided in the input)

Concept: When rites are performed with vidhi (scriptural correctness) and steadiness through the night, auspicious results manifest at dawn.

Application: Keep vows consistently (sleep, diet, speech discipline) and complete what you begin; let the ‘pure morning’ symbolize starting the day with sāttvika habits before seeking outcomes.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A night-long rite has just ended; the sky pales into a stainless dawn as the altar smoke thins. In the fresh morning light, a miraculous herd of one hundred cows appears near the ritual ground, their breath misting softly, bells chiming as priests look on in reverent astonishment.","primary_figures":["ritual patron (yajamāna)","Vedic priests","the hundred cows"],"setting":"sacrificial enclosure with kusa grass, fire altar, water pots, and a cleared eastern horizon","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["pale saffron","pearl white","smoke gray","cowhide umber","altar-ember orange"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a dawn-lit yajña-śālā with a glowing homa-kuṇḍa, priests in white dhotīs chanting, the yajamāna with folded hands, and a newly appeared herd of one hundred cows at the edge of the enclosure; heavy gold leaf halos on sacred implements, rich vermilion and emerald borders, gem-like detailing on vessels and ornaments, South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate dawn gradient over a quiet ritual ground, slender priests and patron rendered with refined faces, a gentle herd of cows entering from the right, thin incense smoke curling upward; cool pastel palette with lyrical naturalism, distant hills and a pale riverbed suggested, intricate textile patterns.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments showing the yajña scene at sunrise, stylized cows with expressive eyes, priests chanting near the fire altar; dominant ochres, reds, greens, and lamp-black contours, temple-wall compositional balance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a devotional pastoral tableau where the dawn reveals a sacred herd of one hundred cows around a sanctified courtyard, lotus and floral borders, peacocks perched on the perimeter, deep indigo background transitioning to sunrise gold, intricate white dot work and ornate framing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["early-morning birds","soft conch in distance","crackling embers","cow bells","gentle silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: क्षपामेवं = क्षपाम् + एवम्; विधियुक्तेन = विधि-युक्तेन; संजाते (सप्तमी) प्रभाते (सप्तमी) सह कालाधिकरणे; गवां = गवाम् (अनुस्वार-लेखन).

FAQs

It stresses that results arise from actions performed vidhiyukta—aligned with prescribed ritual rules—highlighting dharma as disciplined practice rather than improvisation.

Vimala frames dawn as an auspicious, clarifying transition point when ritual merit is believed to mature and manifest, marking a ritually “clean” time for outcomes to appear.

Cows symbolize prosperity, nourishment, and dharmic wealth; their abundance suggests that righteous, rule-guided conduct yields socially beneficial and auspicious fruits.