Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

The Rohiṇī–Candra Śayana Vow

Lunar Bed-Vow with Rohiṇī

दद्यान्मंत्रेण पूर्वाह्णे शालीक्षुफलसंयुताम् । श्वेतामथ सुवर्णास्यां रौप्यखुरसमन्विताम्

dadyānmaṃtreṇa pūrvāhṇe śālīkṣuphalasaṃyutām | śvetāmatha suvarṇāsyāṃ raupyakhurasamanvitām

ในเวลาเช้าก่อนเที่ยง พึงให้ทาน (โค) พร้อมข้าวสาร อ้อย และผลไม้ โดยสวดมนตร์อันสมควร—เป็นโคสีขาว มีหน้าทอง และมีกีบเงิน

दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘he should give’
मंत्रेणwith a mantra
मंत्रेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/3rd case), एकवचन
पूर्वाह्णेin the forenoon
पूर्वाह्णे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपूर्वाह्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/7th case), एकवचन; कालाधिकरण (time-locative)
शालीक्षुफलसंयुताम्accompanied by rice, sugarcane, and fruits
शालीक्षुफलसंयुताम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootशालि + इक्षु + फल + संयुत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण; समासः तत्पुरुषः (शालि-इक्षु-फलैः संयुता)
श्वेताम्white (female)
श्वेताम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootश्वेत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
अथthen/and
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/समुच्चयार्थक (particle: then/and)
सुवर्णास्याम्golden-mouthed
सुवर्णास्याम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसुवर्ण + आस्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण; कर्मधारयः (सुवर्णम् आस्यं यस्याः सा)
रौप्यखुरसमन्विताम्having silver hooves
रौप्यखुरसमन्विताम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootरौप्य + खुर + समन्वित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण; तत्पुरुषः (रौप्यखुरैः समन्विता)

Unspecified (context not provided for the dialogue frame in this single-verse excerpt)

Concept: Charity sanctified by mantra and proper timing transforms wealth into merit; giving life-sustaining gifts (cow, food, fruits) is a high dharmic act.

Application: Give thoughtfully: choose nourishing gifts, offer at an appropriate time, and accompany giving with a prayer/intention rather than mere transaction.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"In the bright forenoon, a serene white cow stands garlanded, her face ornamented with a golden covering and her hooves capped in silver. The donor offers her with baskets of rice, sugarcane stalks, and ripe fruits, while a priest recites the mantra and sprinkles akṣata to seal the gift.","primary_figures":["white cow (dhenu)","vratin donor","Vaishnava priest","brāhmaṇa recipient (optional)"],"setting":"open courtyard near a shrine, offerings arranged on woven mats, sugarcane leaning upright, fruit baskets","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["milk white","sunlit gold","silver","leaf green","mango orange"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a richly adorned white cow with golden face-ornament and silver hooves being gifted in the forenoon; donor and priest with mantra posture, baskets of rice, sugarcane, fruits; gold leaf brilliance on ornaments, deep red-green textiles, temple pillars and lamp, jewel-like detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: pastoral courtyard with delicate lines—white cow garlanded, sugarcane and fruit offerings, priest chanting; soft morning sky, gentle expressions, refined ornamentation, naturalistic foliage and birds.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized white cow with prominent eyes, gold face plate and silver hoof accents; priest and donor in profile with bold outlines, ritual items simplified yet iconic, warm temple-wall palette.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central white cow motif framed by lotus and creeper borders; offerings of sugarcane and fruits arranged symmetrically, deep blue background with gold highlights, small Krishna/Vishnu shrine above, peacocks at the border."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["mantra chanting","cow bells","temple bell","rustle of sugarcane leaves","conch shell (soft)"]}

Sandhi Resolution Notes: दद्यान्मंत्रेण = दद्यात् + मंत्रेण; शालीक्षुफलसंयुताम् = शालि + इक्षु + फल + संयुताम्; श्वेतामथ = श्वेताम् + अथ; सुवर्णास्याम् = सुवर्ण + आस्याम्; रौप्यखुरसमन्विताम् = रौप्यखुर + समन्विताम्

FAQs

It describes a prescriptive form of gau-dāna (donation of a cow) to be performed in the forenoon, accompanied by mantra-recitation and offerings such as rice, sugarcane, and fruits.

Such details function as ritual specifications and auspicious markers, emphasizing purity and ceremonial completeness; they also reflect the Purāṇic style of describing idealized, meritorious gifts.

It supports the principle of dāna—generosity performed with reverence, right timing, and sacred intention—framing giving as a disciplined spiritual practice rather than a casual act.