Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

The Aśūnyaśayanā Vow (Unempty Bed) and the Aṅgāraka Caturthī Observance

ततोर्चयेद्विप्रवरं रक्तमाल्यांबरादिभिः । दद्यात्तेनैव मंत्रेण भौमं गोमिथुनान्वितम्

tatorcayedvipravaraṃ raktamālyāṃbarādibhiḥ | dadyāttenaiva maṃtreṇa bhaumaṃ gomithunānvitam

แล้วจึงบูชาพราหมณ์ผู้ประเสริฐด้วยพวงมาลัยสีแดง ผ้านุ่งห่มและสิ่งอื่น ๆ; และด้วยมนต์เดียวกันนั้น พึงถวายทานแด่ภูมา (เทวีปฐพี) พร้อมด้วยโคคู่หนึ่ง

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana (अधिकरण/काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, अपादान/क्रमार्थक-क्रियाविशेषण (thereafter)
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
विप्रवरम्the best of Brahmins
विप्रवरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविप्रवर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासः (विप्रः एव वरः); पुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
रक्तमाल्यांबरादिभिःwith red garlands, garments, etc.
रक्तमाल्यांबरादिभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootरक्त (प्रातिपदिक) + माल्य (प्रातिपदिक) + अम्बर (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formसमाहार-द्वन्द्व/इतरेतर-द्वन्द्व-प्रायः (माल्यं च अम्बरं च इत्यादि); तृतीया (करण), बहुवचन
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
तेनwith that
तेन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसक, तृतीया (करण), एकवचन; विशेषणम् (मन्त्र-विशेषण)
एवindeed, only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
मन्त्रेणwith the mantra
मन्त्रेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन
भौमम्earthly/land-related (gift)
भौमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootभौम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; विशेषणम् (दान-वस्तु-विशेषण)
गोमिथुनान्वितम्accompanied by a pair of cows
गोमिथुनान्वितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootगो (प्रातिपदिक) + मिथुन (प्रातिपदिक) + अन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (गोमिथुनेन अन्वितम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (भौमम्-विशेषण)

Not explicitly specified in the provided excerpt (context-dependent within Adhyaya 24).

Concept: Ritual completion requires honoring brāhmaṇas and acknowledging Bhūmi as the sustaining divine principle; prosperity is sanctified through respectful reciprocity.

Application: Conclude spiritual practices by serving teachers/community and by ecological gratitude—support cows/food systems, care for land, and give with respect.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"After the mantra-offering, the donor adorns the foremost brāhmaṇa with red garlands and a crimson cloth, honoring him as the living vessel of sacred knowledge. Beside them, a pair of cows—gentle and well-kept—are ceremonially presented to Bhū-devī, whose presence is suggested by an earthen throne, sprouting grains, and a subtle goddess-aura rising from the ground.","primary_figures":["foremost brāhmaṇa (vipravara)","householder donor","pair of cows (go-mithuna)","Bhū-devī (implied or softly manifested)"],"setting":"ritual courtyard with earthen altar, red flowers, folded garments, cow tether post, grain sprouts in small pots","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["crimson red","earth brown","leaf green","buttercream white","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: donor garlanding a dignified brāhmaṇa in red flowers and cloth; nearby a pair of cows offered before a subtle Bhū-devī manifestation emerging from an earthen lotus-throne; lavish gold leaf on halos and ornaments, rich reds and greens, gem-studded details, ornate pillars and lamps, traditional South Indian devotional composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: graceful courtyard scene with refined faces; red garlands vivid against white garments; two cows rendered tenderly with fine shading; Bhū-devī suggested as a soft translucent figure rising from the earth with sprouting grains; cool natural background, delicate brushwork and lyrical calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; brāhmaṇa honored with red garland, cows stylized with decorative harness; Bhū-devī depicted with characteristic large eyes and crown, seated on an earthen lotus; warm red-yellow-green palette, temple-wall border motifs and lamp icons.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical offering scene framed by lotus borders; red garlands and floral creepers dominate; cows placed in balanced poses with ornate harness patterns; Bhū-devī aura integrated into a lotus-and-grain motif; deep blue ground with gold detailing, peacocks and lotuses in Nathdwara tradition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["temple bells","cow bells softly jingling","conch shell","chant cadence","footsteps on packed earth"]}

Sandhi Resolution Notes: ततोर्चयेत् = ततः + अर्चयेत्; अर्चयेद्विप्रवरम् = अर्चयेत् + विप्रवरम्; दद्यात्तेनैव = दद्यात् + तेन + एव; गोमिथुनान्वितम् = गोमिथुन + अन्वितम्

V
Vipra (Brāhmaṇa)
B
Bhūma/Bhūmi (Earth)
G
Go-mithuna (pair of cows)

FAQs

They indicate a prescribed ritual mode of honor (pūjā) using specific auspicious offerings; here, red items are part of the stated ceremonial decorum for venerating a foremost brāhmaṇa.

Go-dāna is a highly meritorious gift in Purāṇic ritual culture; specifying a pair emphasizes completeness and prosperity, aligning the donation with fertility, sustenance, and dharmic support.

It promotes honoring learned, dharmic persons (vipra-pūjā) and practicing charitable giving (dāna), while maintaining mantra-consistency—performing related rites with the same sacred formula as instructed.