Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

The Aśūnyaśayanā Vow (Unempty Bed) and the Aṅgāraka Caturthī Observance

इति तद्वचनं श्रुत्वा विप्रः प्रोवाच सादरं । चतुर्थ्यंगारकदिने यदा भवति दानव

iti tadvacanaṃ śrutvā vipraḥ provāca sādaraṃ | caturthyaṃgārakadine yadā bhavati dānava

ครั้นได้ฟังถ้อยคำนั้นแล้ว พราหมณ์จึงกล่าวด้วยความเคารพว่า: “โอ้ท่านทานวะ เมื่อจตุรถีติถีตรงกับวันอังคาร (วันอังคารกะ)…”

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formनिपात (particle/quotative)
तत्of that
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन; समासाङ्ग
वचनम्statement/words
वचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriyā (क्रिया; पूर्वकर्म)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालिक क्रिया
विप्रःthe brāhmaṇa
विप्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
प्रोवाचsaid/spoke
प्रोवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; उपसर्ग: प्र
सादरम्respectfully
सादरम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसादर (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण (adverbial accusative)
चतुर्थ्याम्on the fourth (lunar day)
चतुर्थ्याम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootचतुर्थी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; समासाङ्ग
अङ्गारकTuesday (Mars-day)
अङ्गारक:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअङ्गारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; समासाङ्ग
दिनेon the day
दिने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
यदाwhen
यदा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formसम्बन्धबोधक-अव्यय (relative adverb)
भवतिoccurs/is
भवति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
दानवO Dānava
दानव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative), एकवचन

vipra (a brāhmaṇa)

Concept: Auspicious calendrical conjunctions intensify ritual efficacy; dharma is practiced through attention to tithi-vāra yoga and proper instruction.

Application: Choose spiritually supportive times for vows and self-discipline; keep a lunar calendar, and approach observances with respect and guidance.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A learned brāhmaṇa, composed and courteous, begins the vrata instruction, pointing to a lunar almanac while the daitya listener leans forward attentively. The air feels charged with auspicious timing—Caturthī aligning with Aṅgāraka—like a doorway in time opening for disciplined worship.","primary_figures":["Brāhmaṇa teacher (vipra)","Dānava listener (Virocana or another daitya)"],"setting":"Āśrama courtyard with a small chalk-drawn lunar diagram, ritual tray, and a manuscript; distant view of a village edge and sacred trees.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp gold","vermilion","charcoal black","palm-leaf tan","deep green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: brāhmaṇa teacher with gold halo and sacred thread, holding a palm-leaf calendar; daitya prince seated respectfully; gold leaf embellishment on lamps and ornaments, rich reds/greens, ornate border with small tithi symbols and lotus motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate teaching moment with delicate linework; a small painted pañcāṅga sheet visible; cool evening tones, refined faces, gentle gestures indicating the start of a precise vrata-vidhi.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: strong outlines, stylized calendar diagram on the floor, teacher’s hand raised in instruction; warm reds/yellows/greens, temple-wall composition emphasizing auspicious time-yoga.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative border of lotuses and vines; central scene of teacher and listener with a circular tithi-wheel motif above; deep blue background with gold and red accents, devotional ornamentation suggesting vrata as sacred art."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft bell","fire crackle","page rustle","distant drumbeat (mṛdaṅga)"]}

Sandhi Resolution Notes: तद्वचनम् → तत् + वचनम्; चतुर्थ्यंगारकदिने → चतुर्थ्याम् + अङ्गारकदिने (अङ्गारक + दिने); vocative दानव addresses the listener.

D
Dānava
A
Aṅgāraka (Mars/Tuesday)
C
Caturthī

FAQs

The verse signals the start of a discussion on the special significance of a tithi–weekday combination, specifically Caturthī occurring on Tuesday, often treated in Purāṇic contexts as a particularly potent time for vows (vratas), fasting, or ritual giving.

The speaker is a vipra (brāhmaṇa), and he addresses “Dānava,” indicating a dialogue with a being of the Dānava lineage (a class of demons/anti-gods in Purāṇic literature).

The brāhmaṇa speaks “sādaram” (respectfully), conveying courteous, disciplined speech even in dialogue with a non-human or adversarial figure—an ethical model of restraint and propriety.