Shloka 86

बंधुजीवैः प्रिये पूज्या कार्तिके मासि यत्नतः । जातीपुष्पैर्मार्गशिरे पौषे पीतैः कुरंटकैः

baṃdhujīvaiḥ priye pūjyā kārtike māsi yatnataḥ | jātīpuṣpairmārgaśire pauṣe pītaiḥ kuraṃṭakaiḥ

โอ้ที่รัก ในเดือนการ์ติกะพึงบูชาเทวีด้วยความเพียรด้วยดอกพันธุชีวะ; ในเดือนมารคศีรษะด้วยดอกชาติ (มะลิ); และในเดือนเปาษะด้วยดอกกุรันฏกะสีเหลือง

baṃdhujīvaiḥwith bandhu-jīva flowers
baṃdhujīvaiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbaṃdhujīva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम् (masculine; flower-name), तृतीया (Instrumental/करण), बहुवचनम्
priyeO beloved (lady)
priye:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpriyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम्, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचनम्
pūjyāis to be worshipped
pūjyā:
Kriyā (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootpūjya (कृदन्त-प्रातिपदिक; √pūj + यत्)
Formस्त्रीलिङ्गम्, प्रथमा (Nominative), एकवचनम्; कर्मणि-भावे कृदन्तम् (gerundive: 'to be worshipped')
kārtikein Kārtika
kārtike:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkārtika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचनम्; मास-नाम
māsiin the month
māsi:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचनम्
yatnataḥcarefully
yatnataḥ:
Sambandha (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootyatna (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त-अव्ययम्, क्रियाविशेषणम् (manner)
jātī-puṣpaiḥwith jasmine flowers
jātī-puṣpaiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootjātī (प्रातिपदिक) + puṣpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, तृतीया (Instrumental/करण), बहुवचनम्
mārgaśirein Mārgaśīrṣa
mārgaśire:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmārgaśīrṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचनम्; मास-नाम
pauṣein Pauṣa
pauṣe:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpauṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचनम्; मास-नाम
pītaiḥyellow
pītaiḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpīta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, तृतीया (Instrumental), बहुवचनम्; विशेषणम् (kuraṃṭakaiḥ इत्यस्य)
kuraṃṭakaiḥwith kuraṇṭaka flowers
kuraṃṭakaiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkuraṃṭaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम् (flower-name), तृतीया (Instrumental/करण), बहुवचनम्

Unspecified in the provided excerpt (context needed to confirm dialogue pair).

Concept: Bhakti becomes steady when aligned with sacred time and offered with fitting, pure substances.

Application: Keep a simple monthly rhythm of worship—offer what is seasonally available with care, consistency, and cleanliness rather than extravagance.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene household shrine where a devotee arranges bandhujīva blossoms for Kārtika worship, then gestures toward a lunar calendar showing Mārgaśīrṣa and Pauṣa. The deity’s presence is felt as a soft aura while baskets of seasonal flowers—jasmine and yellow kuraṇṭaka—wait in the background, suggesting devotion flowing through the year.","primary_figures":["Devotee (male or female)","The Goddess (as the worshipped Devī, icon on altar)","Optional: Vishnu’s emblematic presence (śaṅkha-cakra motifs)"],"setting":"Lamp-lit shrine with a low altar, brass vessels, flower baskets, and a hanging lunar-month scroll; subtle lotus motifs to evoke Padma Purana’s lotus cosmology.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["vermilion red","jasmine white","marigold yellow","antique gold","deep indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a richly ornamented Devī icon on a carved altar, devotee offering bandhujīva flowers, gold leaf halo and arch (prabhāmaṇḍala), gem-studded jewelry, thick rich reds and greens, brass lamps glowing, a small scroll showing Kārtika–Mārgaśīrṣa–Pauṣa, intricate floral borders with jasmine and yellow kuraṇṭaka motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate indoor shrine scene with delicate brushwork, refined faces, soft textiles, baskets of seasonal flowers (bandhujīva, jasmine, yellow kuraṇṭaka), a slim lunar calendar scroll, cool shadows with warm lamp glow, lyrical minimalism and fine ornament lines.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Devī seated frontally with bold black outlines and large expressive eyes, devotee at lower corner offering red bandhujīva garland, flat temple-wall composition, natural pigment palette with dominant reds/yellows/greens, stylized floral bands indicating the months.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional floral mandala centered on a shrine icon, lotus motifs and ornate borders, seasonal flower panels labeled Kārtika/Mārgaśīrṣa/Pauṣa, deep blue background with gold detailing, peacocks and vines framing the offering scene, subtle Vaishnava symbols (śaṅkha-cakra) integrated into the border."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","soft conch shell","lamp crackle","gentle silence"]}

Sandhi Resolution Notes: jātīpuṣpairmārgaśire → jātīpuṣpaiḥ mārgaśire.

FAQs

It prescribes month-wise flower offerings for worship—bandhujīva in Kārtika, jasmine in Mārgaśīrṣa, and yellow kuraṇṭaka in Pauṣa—emphasizing careful, timely devotion.

The verse itself only says “she should be worshipped” and does not name the deity; the sectarian focus (Vaishnava/Shakta) depends on the surrounding verses and the identified goddess in context.

The implied lesson is attentive discipline in devotion: offering seasonally appropriate gifts with sincere effort (yatnataḥ) rather than performing worship casually.