Previous Verse
Next Verse

Shloka 158

Agastya Arghya Rite and the Gaurī & Sārasvata Vows

with Origin Narratives and Merit Statements

गौरी मे प्रीयतां नित्यमघनाशाय मंगला । सौभाग्यायास्तु ललिता भवानी सर्वसिद्धये

gaurī me prīyatāṃ nityamaghanāśāya maṃgalā | saubhāgyāyāstu lalitā bhavānī sarvasiddhaye

ขอให้พระคาวรีทรงพอพระทัยแก่ข้าพเจ้าเสมอ; ขอให้พระมังคลาโปรดลบล้างบาปของข้าพเจ้า. ขอให้พระลลิตาประทานสิริมงคล; ขอให้พระภวานีประทานสิทธิทั้งปวง

गौरीGaurī (Pārvatī)
गौरी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगौरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
मेof me / my
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; enclitic form
प्रीयताम्may (she) be pleased
प्रीयताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्री (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive sense), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (passive/भावे प्रयोगः: ‘let (her) be pleased’)
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
अघनाशायfor the destruction of sin
अघनाशाय:
Sampradana (Purpose/Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअघ-नाश (प्रातिपदिक; अघ + नाश)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘अघस्य नाशः’)
मङ्गलाthe auspicious one
मङ्गला:
Karta (Appositional subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमङ्गला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सौभाग्यायाःof good fortune
सौभाग्यायाः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसौभाग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
तुindeed / and
तु:
Sambandha/Discourse (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
ललिताLalitā
ललिता:
Karta (Appositional subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootललिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भवानीBhavānī
भवानी:
Karta (Appositional subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवानी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सर्वसिद्धयेfor complete success
सर्वसिद्धये:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसर्व-सिद्धि (प्रातिपदिक; सर्व + सिद्धि)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन; कर्मधारयः (‘सर्वा सिद्धिः’)

Unspecified in the provided excerpt (a devotional supplicant voice)

Concept: Invoking the Divine Mother through multiple epithets aligns one’s life toward purity, auspiciousness, fortune, and accomplishment.

Application: Use a short daily prayer for purification and auspicious intent before beginning work; cultivate ‘maṅgala-bhāva’ (benevolent orientation) and ethical conduct as the ground for siddhi.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee stands before a sanctum where the Devī appears in a gentle fourfold radiance—Gaurī, Maṅgalā, Lalitā, and Bhavānī—each aspect subtly distinguished by posture and emblem. The air is thick with incense; white flowers and red kumkuma form a mandala at her feet as the prayer rises like a flame.","primary_figures":["Gaurī","Maṅgalā","Lalitā","Bhavānī","devotee (supplicant)"],"setting":"inner temple sanctum with a mandala of flowers and kumkuma, brass lamps, and a silk canopy","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["moon-white","vermillion red","saffron","emerald green","gold leaf"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: the Devī enthroned with gold-leaf aureole, shown with four-name emphasis (Gaurī/Maṅgalā/Lalitā/Bhavānī) via four small attendant panels, heavy jewelry and gem-studded crown, rich crimson and green textiles, white flower heaps, glowing lamps, ornate arch (prabhāvali).","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a lyrical shrine scene with the Devī’s serene face, delicate shading, soft whites and pinks, the devotee with folded hands, fine floral mandala, gentle candlelight, refined ornamentation and a calm, intimate devotional mood.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, large expressive eyes of the Devī, warm reds and yellows with green accents, symmetrical lamp stands, stylized lotus pedestal, the devotee in profile chanting, temple-wall texture and traditional border patterns.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Devī on lotus throne framed by dense floral borders, white jasmine and red hibiscus motifs, gold highlights on deep blue ground, symmetrical attendants, intricate textile patterns, devotional register scenes of offering kumkuma and flowers."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["temple bells","handheld cymbals (soft)","incense crackle","low drone (tanpura)","conch shell at cadence"]}

Sandhi Resolution Notes: नित्यमघनाशाय = नित्यम् + अघनाशाय; सौभाग्यायास्तु = सौभाग्यायाः + तु.

G
Gaurī
M
Maṅgalā
L
Lalitā
B
Bhavānī

FAQs

The verse addresses the Devī in multiple epithets—Gaurī, Maṅgalā, Lalitā, and Bhavānī—invoking her powers as auspicious, sin-destroying, fortune-giving, and bestower of accomplishments.

The supplicant asks for (1) the Goddess’s continual favor, (2) destruction of sins (aghanāśa), (3) good fortune (saubhāgya), and (4) all siddhis/attainments (sarva-siddhi).

Yes. It models devotion expressed through remembrance of divine names and a moral orientation toward purification (removal of sin) and auspicious living, placing spiritual success under divine grace rather than mere self-effort.