मतिमपि च विधत्ते यो नराणां प्रियार्थं । विबुधपतिजनानां लोकगः स्यादमोघः । तथैवान्यां प्रवक्ष्यामि तृतीयां पापनाशिनीम्
matimapi ca vidhatte yo narāṇāṃ priyārthaṃ | vibudhapatijanānāṃ lokagaḥ syādamoghaḥ | tathaivānyāṃ pravakṣyāmi tṛtīyāṃ pāpanāśinīm
และผู้ใดมอบถ้อยคำแนะนำอันเปี่ยมปัญญาแก่ชนทั้งหลายเพื่อสิ่งอันเป็นที่รักของเขา ผู้นั้นเมื่อดำเนินอยู่ในโลกของผู้ตามพระผู้เป็นใหญ่แห่งเทพ ย่อมมีบุญกุศลไม่สูญเปล่าเลย ฉันนั้นบัดนี้เราจักกล่าวถึงอีกประการหนึ่ง—ข้อที่สาม อันเป็นผู้ทำลายบาป
Unspecified in the provided excerpt (speaker depends on the surrounding dialogue frame in Adhyāya 22).
Concept: Giving wise counsel for others’ true welfare becomes an unfailing source of merit; the teaching then transitions to a third sin-destroying observance.
Application: Offer advice only when it is both kind and genuinely beneficial; make guidance an act of service rather than ego. Pair counsel with a purificatory practice (vrata/snana/dāna) to anchor intention in discipline.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene sage sits beneath a flowering aśvattha, gently instructing householders who approach with folded hands. Subtle celestial pathways arc above, suggesting ‘moving among worlds’ as merit becomes luminous, while a scroll hints at an upcoming ‘third sin-destroying observance’.","primary_figures":["a compassionate rishi/ācārya","householders seeking counsel","subtle celestial attendants (gandharvas/vidyādharas)"],"setting":"forest hermitage with a small altar, palm-leaf manuscripts, and a distant glimpse of a temple spire","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sandalwood beige","leaf green","lotus pink","sunrise gold","deep indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a seated rishi under an aśvattha tree giving benevolent counsel to devotees, halos rendered with gold leaf, ornate borders, rich crimson and emerald textiles, gem-studded ornaments on the devotees, a small Vishnu emblem on the altar, luminous ‘akṣaya-puṇya’ aura depicted as gold filigree swirls.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a gentle hermitage scene with delicate brushwork, cool greens and blues, refined faces listening attentively, distant hills and a winding path symbolizing ‘lokagaḥ’, a manuscript scroll indicating the forthcoming pāpa-nāśinī rite, lyrical naturalism and soft atmospheric perspective.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, warm yellow-red-green pigments, rishi with expressive eyes and calm mudrā of instruction, devotees in añjali, stylized foliage and a small shrine motif, decorative bands framing the ethical teaching of beneficial speech.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional assembly before a small Vishnu shrine, intricate floral borders and lotus motifs, peacocks at the edges, deep blue background with gold highlights, the rishi’s counsel visualized as flowing golden script-like patterns leading toward the shrine."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","forest birds","gentle breeze","distant conch shell","silence between phrases"]}
Sandhi Resolution Notes: मतिमपि = मतिम् + अपि; स्यादमोघः = स्यात् + अमोघः; तथैव = तथा + एव; लोकविख्यातामग्र्या… (next verse) not included here.
It praises giving beneficial counsel (mati) to people in support of their rightful, dear aims—an act treated as a source of unfailing merit.
“Vibudhapati” means “lord of the gods,” commonly referring to Indra; the verse associates merit with attaining or moving among the worlds connected with Indra’s followers.
It signals a transition: the speaker is about to explain a third practice/teaching that is characterized as pāpa-nāśinī—capable of destroying sins.