Previous Verse
Next Verse

Shloka 132

Agastya Arghya Rite and the Gaurī & Sārasvata Vows

with Origin Narratives and Merit Statements

अनेनविधिना यस्तु रसकल्याणिनीव्रतं । कुर्याच्च सर्वपापेभ्यस्तत्क्षणादेव मुच्यते

anenavidhinā yastu rasakalyāṇinīvrataṃ | kuryācca sarvapāpebhyastatkṣaṇādeva mucyate

ผู้ใดประกอบว्रตะ “รสกัลยาณินี” ตามวิธีที่กำหนดนี้ ผู้นั้นย่อมพ้นจากบาปทั้งปวงในขณะนั้นเอง

अनेनby this
अनेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन
विधिनाby the procedure
विधिना:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
तुindeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोधसूचक (particle)
रस-कल्याणिनी-व्रतम्the Rasakalyāṇinī vow
रस-कल्याणिनी-व्रतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरस (प्रातिपदिक) + कल्याणिनी (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः: रसकल्याणिन्याः व्रतम्/रसकल्याणिनी-नामकं व्रतम्); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
कुर्यात्should perform
कुर्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); परस्मैपदम्; प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
सर्व-पापेभ्यःfrom all sins
सर्व-पापेभ्यः:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक)
Formसमासः (कर्मधारयः: सर्वाणि पापानि); नपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी (5th/Ablative); बहुवचन
तत्-क्षणात्from that very moment
तत्-क्षणात्:
Kāla/Apādāna (काल/अपादान)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + क्षण (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः: तस्मिन् क्षणे/तत्क्षणः); पुंलिङ्ग; पञ्चमी (5th/Ablative); एकवचन
एवindeed
एव:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
मुच्यतेis freed
मुच्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट् (present); आत्मनेपदम्; प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; कर्मणि प्रयोगः (passive)

Not specified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Concept: A properly performed vrata can effect immediate pāpa-kṣaya (destruction of sin), underscoring the Purāṇic faith in disciplined devotion and ritual integrity.

Application: Choose one vow/discipline and follow it precisely—timing, purity, charity, and intention—treating it as a reset for habits and conscience.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee completes the Rasakalyāṇinī vow with meticulous offerings laid in a mandala—flowers, cloth, and a shining vessel—while sacred smoke rises in thin spirals. As the final mantra is uttered, a subtle aura of clarity surrounds the devotee, symbolizing sins dissolving like darkness before dawn.","primary_figures":["Devotee (vratī)","Priest/ācārya (optional)","Deity presence as subtle radiance (Bhavānī)"],"setting":"Vrata-maṇḍapa with a clean altar, ritual diagram, offerings, and a small shrine niche.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sunrise saffron","pearl white","soft rose","antique gold","ash grey"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central devotee before a richly ornamented shrine, gold-leaf radiance expanding outward to signify instant purification; offerings arranged symmetrically—vessel with cloth, flowers, lamps; heavy gold detailing, jewel tones, sacred geometry on the floor, devotional stillness.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate indoor ritual scene with delicate shading; the moment of completion shown by a faint luminous wash around the devotee; minimalistic altar with precise objects; cool refined palette with warm dawn light entering from a window, lyrical calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized devotee and priest with bold outlines; a halo-like field around the figure to indicate pāpa-kṣaya; lamps and offerings rendered in flat pigments; dominant yellows and reds with green accents, temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate border of lotuses and vines; central ritual tableau with lamps and offerings; symbolic motifs of cleansing—white swans, flowing patterns—around the devotee; deep blue ground with gold highlights, intricate detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft tanpura drone","temple bells distant","incense crackle","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: अनेनविधिना = अनेन विधिना; यस्तु = यः तु; कुर्याच्च = कुर्यात् च; सर्वपापेभ्यस्तत्क्षणादेव = सर्व-पापेभ्यः तत्-क्षणात् एव (ः+त → स्त); रसकल्याणिनीव्रतं = रस-कल्याणिनी-व्रतम्।

FAQs

It teaches that faithfully observing the Rasakalyāṇinī-vrata according to the prescribed procedure results in immediate freedom from sins.

No. The verse states the result (release from sins) but does not name a deity or mechanism; that information typically appears in the surrounding narrative context.

It emphasizes disciplined observance of dharma (vows and prescribed rites) and the transformative power of sincere religious practice aimed at moral purification.