Previous Verse
Next Verse

Shloka 99

Vrata–Dāna Compendium at Puṣkara: Puṣpavāhana’s Account and the Ṣaṣṭhī-vrata Purification Rite

दिनं पयोव्रतं तिष्ठेत्स याति परमं पदम् । एतद्वै सुव्रतं नाम पुनरावृत्तिदुर्लभम्

dinaṃ payovrataṃ tiṣṭhetsa yāti paramaṃ padam | etadvai suvrataṃ nāma punarāvṛttidurlabham

ผู้ใดตั้งมั่นในปโยวรตะ (พรตดื่มน้ำนมเท่านั้น) แม้เพียงหนึ่งวัน ย่อมบรรลุปรมปทา อันเป็นที่อยู่สูงสุด ข้อนี้แลเรียกว่า “สุวรตะ” พรตอันประเสริฐ ซึ่งทำให้การกลับไปสู่การเกิดใหม่เป็นสิ่งยากยิ่ง

दिनम्for a day
दिनम्:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/2nd case), एकवचन — Accusative singular (duration)
पयः-व्रतम्milk-vow (vow of subsisting on milk)
पयः-व्रतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपयस् (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/2nd case), एकवचन — Accusative singular; तत्पुरुषः (पयसा/पयः-आहाररूपं व्रतम्)
तिष्ठेत्should observe
तिष्ठेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — 'should observe/maintain'
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन — Pronoun, nominative singular
यातिattains
याति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — 'goes/attains'
परमम्supreme
परमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/2nd case), एकवचन — Accusative singular; विशेषण
पदम्state/abode
पदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/2nd case), एकवचन — Accusative singular
एतत्this
एतत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Demonstrative pronoun used adjectivally
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक अव्यय — emphatic particle
सु-व्रतम्good vow
सु-व्रतम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Nominative/Accusative singular; कर्मधारयः (सुन्दरं व्रतम्)
नामcalled
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय — designation particle ('called')
पुनरावृत्ति-दुर्लभम्hard to obtain again (rare to recur)
पुनरावृत्ति-दुर्लभम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुनरावृत्ति (प्रातिपदिक) + दुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — agreeing with व्रतम्; तत्पुरुषः (पुनरावृत्तिः यस्मात् दुर्लभा)

Unspecified (context-dependent within Adhyaya 20; likely a narrator-sage voice in the dialogue tradition)

Concept: Even brief, sincere austerity (a single day of payovrata) can orient the soul toward the ‘parama pada’ when performed as a ‘suvrata’—a vow of purity and devotion.

Application: Adopt periodic, gentle austerities (one-day simple diet, mindful restraint) to reset habits and deepen prayer; keep it compassionate and sustainable.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee spends a single day in quiet restraint, taking only milk in a simple earthen cup, seated near a small lamp and a Vishnu emblem (śaṅkha-cakra motif). The atmosphere is clean and luminous, suggesting that a small vow, sincerely held, opens toward the supreme abode.","primary_figures":["devotee (vratī)","Vishnu (as subtle icon or distant vision)"],"setting":"simple home shrine or temple veranda with lamp, tulsi absent, conch motif, earthen cup of milk","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["milk white","midnight blue","lamp gold","stone gray","soft teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: serene devotee holding an earthen cup of milk before a small Vishnu icon with gold-leaf halo; ornate but restrained gold leaf on the deity and lamp, rich maroon and emerald accents, temple arch framing, devotional stillness.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: quiet night veranda, devotee seated with a cup of milk, small lamp flickering, distant suggestion of Vishnu’s abode in the sky; cool blues and whites, delicate lines, lyrical calm, minimal ornamentation.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized seated vratī with large expressive eyes, lamp and cup of milk prominent; Vishnu emblem behind with bold outlines; natural pigment palette, symmetrical composition, temple-wall border patterns.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central figure with milk cup framed by lotus and lamp motifs; deep blue ground with gold highlights, intricate borders, subtle śaṅkha-cakra symbols repeating like a mantra, devotional symmetry and textile richness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Desh","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft tanpura drone","single bell at intervals","night insects","deep silence"]}

Sandhi Resolution Notes: तिष्ठेत्स = तिष्ठेत् + सः; एतद्वै = एतत् + वै; पुनरावृत्तिदुर्लभम् = पुनरावृत्ति + दुर्लभम्

FAQs

Payovrata is a vow of restraint centered on consuming only milk (payaḥ) for the vowed period; here, even a one-day observance is praised as spiritually potent.

“Paramaṃ padam” means the supreme state or abode—commonly understood in Purāṇic usage as liberation-oriented attainment and closeness to the highest divine reality.

It teaches that disciplined self-restraint, even for a short duration, can have profound spiritual impact—emphasizing sincerity and purity of observance over mere length or display.