Previous Verse
Next Verse

Shloka 86

Vrata–Dāna Compendium at Puṣkara: Puṣpavāhana’s Account and the Ṣaṣṭhī-vrata Purification Rite

समांते श्राद्धकृद्दद्याद्गाश्च पंच पयस्विनीः । वासांसि च पिशंगानि जलकुंभयुतानि च

samāṃte śrāddhakṛddadyādgāśca paṃca payasvinīḥ | vāsāṃsi ca piśaṃgāni jalakuṃbhayutāni ca

เมื่อครบกำหนด (สิ้นปี) ผู้ประกอบพิธีศราทธะพึงถวายทานโคนมห้าตัว และมอบผ้านุ่งสีเหลืองน้ำตาล พร้อมหม้อน้ำประกอบกันด้วย

समान्तेat the end of the year (completion)
समान्ते:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसम + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः (समः अन्तः)
श्राद्धकृत्one who performs śrāddha
श्राद्धकृत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्राद्ध + कृत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (श्राद्धं करोति इति)
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
गाःcows
गाः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
पञ्चfive
पञ्च:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या; गाः इति पदस्य विशेषणम् (indeclinable numeral used adjectivally)
पयस्विनीःmilk-yielding
पयस्विनीः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपयस्विनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; गाः इति विशेष्यस्य विशेषणम्
वासांसिgarments
वासांसि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवासस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
पिशङ्गानिtawny/yellowish
पिशङ्गानि:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपिशङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; वासांसि इति विशेष्यस्य विशेषणम्
जलकुम्भयुतानिaccompanied with water-pots
जलकुम्भयुतानि:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजल + कुम्भ + युत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (जलकुम्भैः युतानि = accompanied with water-pots)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)

Unspecified (narrative instruction within Sṛṣṭikhaṇḍa context)

Concept: Completion of a vow is sealed by dāna—especially life-sustaining gifts—linking personal discipline to social and ancestral welfare.

Application: Mark the end of any spiritual commitment with tangible charity: support caregivers, food/water initiatives, and ethical giving to worthy recipients, dedicating the merit to ancestors and Vishnu.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"At the vrata’s yearly conclusion, a dignified donor stands before a seated brāhmaṇa, presenting five gentle, milk-yielding cows adorned with simple garlands. Nearby lie tawny garments neatly folded and shining water-pitchers, while a small śrāddha altar with sesame and kusa indicates ancestral intent.","primary_figures":["Vrata-performer (donor)","Brāhmaṇa recipient","Five cows (payośvinīḥ)","Pitṛs (subtle, as translucent silhouettes—optional)"],"setting":"Courtyard beside a ritual platform; cows tethered calmly; dāna items arranged on a clean cloth.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["warm tawny brown","cream white","copper bronze","marigold orange","smoke-gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: ceremonial dāna scene with embossed gold borders, donor and brāhmaṇa in rich textiles, five white cows with jeweled forehead ornaments, copper water-pitchers gleaming, stylized śrāddha altar, gold-leaf highlights on garments and ritual vessels, lotus arch framing the act of charity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: pastoral courtyard with delicate cows, soft earth tones, refined figures exchanging gifts, water-pitchers rendered with subtle metallic wash, a quiet ancestral mood suggested by faint cloud-like pitṛ forms above the altar.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, donor offering garments and kumbhas, cows in stylized profile, red-yellow-green palette, ritual platform with sesame and kusa motifs, expressive eyes and symmetrical composition typical of temple murals.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional charity tableau with ornate floral borders, cows as auspicious central motif, water-pitchers and garments arranged like offerings, lotus and creeper patterns, deep blue background with gold accents to sanctify the dāna."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low temple bell","soft cow bells","murmured mantras","crackling lamp wick"]}

Sandhi Resolution Notes: श्राद्धकृद्दद्याद् = श्राद्धकृत् + दद्यात् (व्यञ्जन-सन्धि); दद्याद्गाः = दद्यात् + गाः; गाश्च = गाः + च (विसर्गाभाव/व्यञ्जन-सन्धि)

FAQs

It prescribes dāna (charitable gifting) connected with śrāddha—specifically giving five milk-yielding cows, garments, and water-pitchers at the conclusion of a period described as “samānte” (commonly understood as year-end or completion).

They represent valued, life-supporting gifts: cows for sustenance (milk), garments for basic dignity and welfare, and water-pitchers for the essential provision of water—together forming a complete charitable offering associated with pitṛ-related rites.

The verse highlights gratitude and responsibility expressed through generosity—linking ritual piety (śrāddha) with tangible welfare-giving charity (dāna) rather than mere formal performance.