Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Vrata–Dāna Compendium at Puṣkara: Puṣpavāhana’s Account and the Ṣaṣṭhī-vrata Purification Rite

दत्वा परं पदं याति सौम्यव्रतमिदं स्मृतम् । फाल्गुनादि तृतीयायां लवणं यस्तु वर्जयेत्

datvā paraṃ padaṃ yāti saumyavratamidaṃ smṛtam | phālgunādi tṛtīyāyāṃ lavaṇaṃ yastu varjayet

ผู้ใดปฏิบัติพรตนี้ ย่อมบรรลุสภาวะสูงสุด; พรตนี้จดจำกันว่าเป็น “เสามยะ-วรตะ” อันอ่อนโยน ในวันตฤติยา (ขึ้น/แรม ๓ ค่ำ) ที่เริ่มตั้งแต่เดือนผาลคุนะ ผู้ใดงดเว้นเกลือ ผู้นั้นชื่อว่าถือพรตนี้

दत्वाhaving given
दत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund); पूर्वक्रिया (having given)
परम्supreme
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (पदम् इति विशेष्य)
पदम्state/abode
पदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
यातिgoes/attains
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सौम्यव्रतम्the Saumya vow
सौम्यव्रतम्:
Karta/Predicate-noun (प्रथमा)
TypeNoun
Rootसौम्य (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समासः (सौम्यं व्रतम्)
इदम्this
इदम्:
Karta/Predicate-noun (प्रथमा)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
स्मृतम्is declared/remembered
स्मृतम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘is said/remembered’
फाल्गुनादिbeginning with Phālguna
फाल्गुनादि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootफाल्गुन (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (फाल्गुनम् आदिः यस्य) — ‘beginning with Phālguna’ (tṛtīyāyām इति विशेषण)
तृतीयायाम्on the third (tithi)
तृतीयायाम्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतृतीया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; तिथ्यर्थे (on the third lunar day)
लवणम्salt
लवणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलवण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
तुindeed/but
तु:
Sambandha/Connector
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-निपात (particle: but/indeed)
वर्जयेत्should avoid
वर्जयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवर्ज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Unspecified (narratorial/teaching voice within the chapter context)

Concept: A ‘gentle’ vow—salt-abstinence on a specified tithi—can culminate in the supreme state, teaching that small, sattvic restraints oriented to dharma have disproportionate spiritual power.

Application: Practice ‘saumya tapas’: choose a mild but consistent restraint (e.g., reduce salt, stimulants, or harsh speech) on a regular sacred day, and pair it with prayer and charity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"On a bright Phālguna tṛtīyā, a devotee sits before a simple lamp and water pot, eating plain, unsalted food set on a leaf plate—an image of gentle discipline. Behind the devotee, a translucent vision opens like a doorway of light, hinting at the ‘supreme state’ reached through quiet, consistent vows.","primary_figures":["devotee (vratī)","Vishnu as a distant luminous presence (optional, symbolic)"],"setting":"clean household shrine corner or āśrama cell; leaf-plate meal, small lamp, prayer beads","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["pale turmeric","conch white","soft gold","sky blue","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: devotee before a small shrine, offering a simple unsalted meal as restraint, with a radiant golden portal suggesting paramam padam; heavy gold leaf for the portal and lamp glow, rich maroon-green textiles, ornate borders, Vishnu’s symbols subtly embossed.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate indoor shrine scene with delicate lines, the devotee’s calm face, plain food on a leaf plate, soft dawn light; a faint luminous doorway in the background indicating the supreme state, cool blues and gentle greens with warm gold accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized devotee seated with leaf-plate, lamp and water pot, bold outlines and natural pigments; a large circular aureole-like gateway behind, rendered in yellow-gold and conch-white, temple-wall symmetry and patterned borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central devotional vignette with lotus borders, the devotee’s saumya vrata meal depicted simply, a Vaikuṇṭha-like luminous arch in the background; deep blue cloth ground with gold filigree, floral vines, and subtle Vishnu emblems."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft silence","single bell strike","gentle water pour","distant conch shell"]}

Sandhi Resolution Notes: सौम्यव्रतमिदम् = सौम्यव्रतम् + इदम् (म् + इ → मि); फाल्गुनादि (समास/समुच्चयार्थ) ‘Phālguna-ādi’; यस्तु = यः + तु (विसर्ग-लोप)।

FAQs

It prescribes observing the Saumya-vrata by avoiding salt on the third lunar day (tṛtīyā), beginning with the month of Phālguna.

The verse states that one attains the “supreme state/abode” (paraṃ padam), indicating a spiritually elevated goal rather than merely worldly benefit.

It emphasizes self-restraint in diet as a form of disciplined devotion and dharmic observance, linking small acts of control (like giving up salt) to higher spiritual attainment.