Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Vrata–Dāna Compendium at Puṣkara: Puṣpavāhana’s Account and the Ṣaṣṭhī-vrata Purification Rite

विनष्टाशेषपापस्य तव पुष्करमंदिरं । तस्य सत्यस्य माहात्म्यादलोभतपसा नृप

vinaṣṭāśeṣapāpasya tava puṣkaramaṃdiraṃ | tasya satyasya māhātmyādalobhatapasā nṛpa

ข้าแต่มหาราชา เทวสถานปุษกรของท่านจักทำลายบาปที่เหลือสิ้นทั้งหมด ด้วยมหิทธิฤทธิ์แห่งสัจจะนั้น และด้วยตบะอันปราศจากความโลภ

विनष्टdestroyed
विनष्ट:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-नश् (धातु) → विनष्ट (कृदन्त, भूतकृत्/क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग?—समासान्ते विशेषणरूपेण; षष्ठी-एकवचनस्य (पापस्य) विशेषणम्
अशेषentire, without remainder
अशेष:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ-शेष (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद-विशेषण; ‘पाप’स्य विशेषणम् (all/entire)
पापस्यof sin
पापस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (2nd person pronoun)
पुष्करमंदिरम्the temple of Puṣkara
पुष्करमंदिरम्:
Karma/Viṣaya (Object/विषय)
TypeNoun
Rootपुष्कर (प्रातिपदिक) + मन्दिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पुष्करस्य मन्दिरम्)
तस्यof that
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
सत्यस्यof truth / of the truthful one
सत्यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
माहात्म्यात्from (its) greatness
माहात्म्यात्:
Hetu/Apādāna (Cause/Ablative source/हेतु-अपादान)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
अलोभतपसाby austerity without greed
अलोभतपसा:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअ-लोभ (प्रातिपदिक) + तपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषभावः—‘अलोभं तपः’ (austerity free from greed)
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन

Unspecified narrator/sage addressing a king (nṛpa) in dialogue context

Concept: Satya and greedless tapas, anchored in a sacred refuge, burn residual pāpa and stabilize spiritual life.

Application: Practice truthfulness in speech/transactions and pair it with simple austerities (restraint, charity, reduced consumption); visit sacred places with a vow of ethical conduct rather than mere tourism.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene Puṣkara temple courtyard opens beside the sacred lake, where the king stands with folded hands as a sage points toward the sanctum, describing how satya and alobha-tapas dissolve lingering sins. Pilgrims circle quietly, offering water and flowers, while the lake’s surface mirrors a pale lotus bloom, suggesting inner cleansing.","primary_figures":["King (nṛpa)","Sage narrator","Temple priests","Pilgrims"],"setting":"Puṣkara tīrtha—temple steps leading to the lake, lotus-strewn water, small shrines and dhvaja-stambha, incense drifting in still air","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["lotus pink","saffron gold","sandalwood beige","emerald green","deep indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Puṣkara-mandira by the sacred lake at dawn, king in royal attire with folded hands before the sanctum, a luminous sage instructing him on satya and alobha-tapas; heavy gold leaf halos, ornate archways, gem-studded crowns and jewelry, rich vermilion and emerald textiles, stylized lotus motifs on the lake, intricate temple lamps and brass vessels.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tranquil Pushkar lakeside temple scene with delicate linework; the king listens to a calm sage, pilgrims doing pradakṣiṇā; cool pastel sky, reflective water with lotus pads, refined faces, patterned shawls, distant Aravalli hills, lyrical naturalism and fine floral borders.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined Puṣkara temple-lake tableau, sage teaching the king about satya and greedless tapas; flat yet vibrant natural pigments, large expressive eyes, rhythmic lotus patterns, temple lamp-lit sanctum, red-yellow-green dominant palette with black contours.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional Pushkar lake with abundant lotus motifs and ornate floral borders; central vignette of king receiving instruction near a shrine, attendants with kalashas and garlands; deep blue water, gold highlights, symmetrical composition, intricate patterns reminiscent of Nathdwara textile aesthetics."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["gentle temple bells","soft conch in distance","lapping lake water","incense crackle","morning birds"]}

Sandhi Resolution Notes: विनष्टाशेषपापस्य = विनष्ट + अशेष + पापस्य (समास/सन्धि-समुच्चय); पुष्करमंदिरं = पुष्कर + मन्दिरम्; माहात्म्यादलोभतपसा = माहात्म्यात् + अलोभतपसा; नृप इति सम्बोधनम्।

P
Puṣkara

FAQs

It presents Puṣkara (here, the Puṣkara-temple) as a purifier that destroys residual sin, especially when supported by truth (satya) and disciplined austerity.

It attributes the cleansing effect to “the greatness of truth” (satyasya māhātmya), implying that moral integrity is a primary cause of spiritual merit.

The verse teaches that austerity is most effective when it is free from acquisitiveness—spiritual practice should be motivated by purification and truth, not by greed or gain.