Previous Verse
Next Verse

Shloka 167

Vrata–Dāna Compendium at Puṣkara: Puṣpavāhana’s Account and the Ṣaṣṭhī-vrata Purification Rite

ते तृप्तिमखिलायां तु येप्यस्मत्तोयकांक्षिणः । आचम्य विधिना सम्यगालिखेत्पद्ममग्रतः

te tṛptimakhilāyāṃ tu yepyasmattoyakāṃkṣiṇaḥ | ācamya vidhinā samyagālikhetpadmamagrataḥ

และผู้ใดก็ตามที่ปรารถนาน้ำจากเราเพื่อความอิ่มเอิบของตน—เมื่อทำอาจมนะ (จิบน้ำชำระ) ตามวินัยให้ถูกต้องแล้ว พึงวาดดอกบัวไว้เบื้องหน้าอย่างถูกต้อง

तेthey/those
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; ‘they/those’
तृप्तिम्satiation/satisfaction
तृप्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतृप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन
अखिलायाम्in the entire (realm)
अखिलायाम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअखिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी एकवचन; विशेषण (agreeing with implied ‘भूमौ/दिशि’ or contextual locative) ‘in the whole (world/region)’
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle): contrast/emphasis ‘but/indeed’
येwho
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; relative pronoun ‘who’
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle): ‘also/even’
अस्मत्तोयकाङ्क्षिणःdesiring our water (libations)
अस्मत्तोयकाङ्क्षिणः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअस्मत् + तोय + काङ्क्षिन् (प्रातिपदिकानि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; ‘asmat-toya’ = ‘our water’; काङ्क्षिन् = ‘desiring’; बहुवचन (agreeing with ये/ते)
आचम्यhaving performed ācamana (sipping water)
आचम्य:
Kriyā (क्रिया) सहायक
TypeVerb
Rootआ-चम् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वार्थक अव्यय (absolutive): ‘having sipped (water), having performed ācamana’
विधिनाaccording to rule
विधिना:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया एकवचन
सम्यक्properly
सम्यक्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): ‘properly/correctly’
आलिखेत्should draw/inscribe
आलिखेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-लिख् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘should draw/inscribe’
पद्मम्a lotus
पद्मम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपद्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन
अग्रतःin front
अग्रतः:
Deśa-adhikaraṇa (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः (अव्यय; अग्र)
Formअव्यय (adverb): ‘in front/ahead’

Unspecified (narrative/instructional voice within the chapter)

Concept: Ritual purity and intentional preparation (ācamanā) sanctify the practitioner’s immediate space, making it fit for divine attention and offering.

Application: Begin any spiritual practice by cleansing speech/body/mind (symbolized by ācamanā) and by creating a focused sacred ‘front-space’—even a simple drawn lotus or orderly altar—to stabilize attention.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dawn-lit household shrine is prepared: the devotee sits facing east, hands cupped for ācamanā, then draws a precise lotus diagram on a clean surface before the altar. The lotus glows subtly as if the ritual geometry itself invites divine presence into the domestic space.","primary_figures":["a Vaiṣṇava householder-devotee","subtle presence of Padmanābha (symbolic)"],"setting":"simple home altar with copper vessel, clean cloth, kusa grass, and a smooth floor/wooden plank used for drawing the lotus","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["lotus pink","saffron","copper bronze","ivory white","deep indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a serene householder performing ācamanā before a small Vishnu altar, drawing a lotus maṇḍala in front; heavy gold leaf highlights on the lotus petals and altar arch, rich vermilion and emerald textiles, gem-studded ornaments on the deity icon, crisp South Indian shrine details, sacred vessels rendered in burnished gold.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate devotee seated on a white cloth, drawing a lotus diagram with fine lines; soft dawn sky, gentle interior architecture, lyrical minimalism, refined facial features, cool shadows with warm sunrise wash, subtle floral borders framing the scene.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines of the devotee and altar, stylized lotus maṇḍala with rhythmic petals, natural pigment palette with dominant reds/yellows/greens, temple-wall aesthetic even in a domestic shrine, large expressive eyes on the deity image, ornamental creeper motifs around the border.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-centered composition with an altar facing east, intricate lotus petals radiating outward like a maṇḍala, floral borders and hanging garlands, deep blue background with gold accents, small cows/peacocks as auspicious fillers, Krishna-Vishnu presence implied through symbols (shankha-chakra) above the lotus."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft water pouring","temple bells (distant)","morning birds","gentle silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: ते तृप्तिमखिलायां → ते + तृप्तिम् + अखिलायाम्; येप्यस्मत्तोयकांक्षिणः → ये + अपि + अस्मत्-तोय-काङ्क्षिणः; सम्यगालिखेत्पद्ममग्रतः → सम्यक् + आलिखेत् + पद्मम् + अग्रतः.

FAQs

Ācamana is a standard purification step performed before many sacred actions; the verse presents it as the proper preparatory rite before making the lotus symbol, indicating ritual cleanliness and readiness.

The lotus commonly symbolizes purity and an auspicious seat/field for sacred intention; drawing it “in front” suggests establishing a sanctified focus-point for the rite that follows.

The verse emphasizes disciplined method (vidhi) and correctness (samyak): spiritual aims are pursued through orderly practice, purity, and mindful preparation rather than haste or negligence.