Previous Verse
Next Verse

Shloka 155

Vrata–Dāna Compendium at Puṣkara: Puṣpavāhana’s Account and the Ṣaṣṭhī-vrata Purification Rite

उत्थाय वाससी शुभ्रे शुद्धे तु परिधाय वै । ततस्तु तर्पणं कुर्यात्त्रैलोक्याप्यायनाय वै

utthāya vāsasī śubhre śuddhe tu paridhāya vai | tatastu tarpaṇaṃ kuryāttrailokyāpyāyanāya vai

ครั้นลุกขึ้นแล้ว พึงนุ่งห่มผ้าขาวสะอาด บริสุทธิ์และเป็นมงคล จากนั้นพึงทำตัรปณะ (tarpaṇa) คือการถวายสายน้ำ เพื่อหล่อเลี้ยงและเกื้อกูลไตรโลก

उत्थायhaving risen
उत्थाय:
पूर्वकाल (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootउद्+स्था (धातु) + ल्यप् (कृत्-प्रत्यय)
Formल्यपन्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having risen’
वाससीtwo garments
वाससी:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवासस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2/द्वितीया), द्विवचन; accusative dual (two garments)
शुभ्रेwhite/bright
शुभ्रे:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचन; accusative dual qualifying वाससी
शुद्धेclean/pure
शुद्धे:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचन; accusative dual qualifying वाससी
तुindeed/and
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; particle
परिधायhaving put on
परिधाय:
पूर्वकाल (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootपरि+धा (धातु) + ल्यप् (कृत्-प्रत्यय)
Formल्यपन्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having put on/worn’
वैindeed
वै:
सम्बन्ध (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; emphatic particle
ततःthen
ततः:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; adverb
तुand/indeed
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; particle
तर्पणम्libation/oblatory offering (tarpaṇa)
तर्पणम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतर्पण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2/द्वितीया), एकवचन; accusative singular
कुर्यात्should perform
कुर्यात्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; should do
त्रैलोक्याप्यायनायfor the nourishment of the three worlds
त्रैलोक्याप्यायनाय:
प्रयोजन (Purpose/प्रयोजन-चतुर्थी)
TypeNoun
Rootत्रैलोक्य + आप्यायन (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष/सम्बन्ध: त्रैलोक्यस्य आप्यायनम्; नपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4/चतुर्थी), एकवचन; dative singular (purpose)
वैindeed
वै:
सम्बन्ध (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; emphatic particle

Not explicitly identifiable from the single verse (context needed from surrounding dialogue in Adhyaya 20).

Concept: Personal cleanliness and correct conduct culminate in offerings that sustain cosmic order; dharmic acts are portrayed as world-nourishing, not merely self-benefiting.

Application: Treat daily self-care and ethical discipline as preparation for giving—after ‘cleaning up,’ do one act that benefits others (water offering, charity, prayer for all beings).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A freshly bathed devotee rises from the ghat, drapes spotless white cloth, and steps onto a kusa-strewn platform. With a copper vessel, they pour thin streams of water in measured arcs, as if feeding invisible currents that flow upward into the three worlds.","primary_figures":["Devotee","Subtle presences of the three worlds (symbolic)"],"setting":"Stone ghat or temple courtyard with a small tarpaṇa-kuṇḍa, copper lota, kusa grass, and folded cloth bundle.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["pure white","copper orange","sunrise gold","stone gray","sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: devotee in pristine white garments with gold border, performing tarpaṇa with a copper pot, stylized streams of water forming three luminous bands (trailokya), ornate gold leaf detailing on vessels and borders, rich red-green backdrop, temple arch framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene ghat scene, delicate water arcs, soft dawn gradient, minimal architecture, lyrical trees, cool blues with warm copper highlights, refined posture and gentle facial calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined devotee pouring water, symbolic three-tiered cosmos behind (bhūr-bhuvaḥ-svaḥ) as stylized bands, saturated pigments, temple-wall aesthetic, rhythmic patterning of water drops.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central tarpaṇa act with decorative water motifs, lotus borders, repeating conch-chakra patterns, three circular medallions representing the worlds, deep blue background with gold and white detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["water pouring","temple bells","soft conch","morning birds","footsteps on stone"]}

Sandhi Resolution Notes: tatastu → tataḥ + tu; kuryāttrailokyāpyāyanāya → kuryāt + trailokya-āpyāyanāya (ā + a → ā).

FAQs

It instructs one to rise and first wear clean, pure, auspicious clothing, and then perform the tarpaṇa water-offering.

The verse frames tarpaṇa as being done for “trailokya-āpyāyana”—the nourishment, refreshment, and well-being of the three worlds.

The verse emphasizes śauca (purity/cleanliness) and disciplined ritual conduct—outer cleanliness supporting inner reverence and cosmic welfare.