Previous Verse
Next Verse

Shloka 153

Vrata–Dāna Compendium at Puṣkara: Puṣpavāhana’s Account and the Ṣaṣṭhī-vrata Purification Rite

मृत्तिके हर मे पापं यन्मया दुष्कृतं कृतम् । उद्धृतासि वराहेण कृष्णेन शतबाहुना

mṛttike hara me pāpaṃ yanmayā duṣkṛtaṃ kṛtam | uddhṛtāsi varāheṇa kṛṣṇena śatabāhunā

โอ้ดินศักดิ์สิทธิ์ จงขจัดบาปของข้าพเจ้า—ความชั่วใดที่ข้าพเจ้าได้กระทำไว้ ท่านถูกยกขึ้นโดยพระวราหะ และโดยพระกฤษณะผู้มีร้อยกร

मृत्तिकेO earth/clay
मृत्तिके:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमृत्तिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन; vocative singular feminine
हरremove
हर:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; imperative 2nd person singular; परस्मैपद
मेmy
मे:
सम्बन्ध (Possessor/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6/षष्ठी), एकवचन; genitive singular pronoun (enclitic)
पापम्sin
पापम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2/द्वितीया), एकवचन; accusative singular neuter
यत्which
यत्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2/द्वितीया), एकवचन; relative pronoun agreeing with दुष्कृतम्/कृतम्
मयाby me
मया:
कर्ता (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3/तृतीया), एकवचन; instrumental singular pronoun
दुष्कृतम्evil deed
दुष्कृतम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुष्कृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2/द्वितीया), एकवचन; accusative singular neuter
कृतम्done
कृतम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; agreeing with यत्/दुष्कृतम्
उद्धृताlifted up
उद्धृता:
क्रियाविशेषण/विधेय (Predicate/विधेय)
TypeVerb
Rootउद्+हृ (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), एकवचन; predicate participle
असिyou are
असि:
क्रिया (Copula/अस्ति-क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), मध्यमपुरुष, एकवचन; present 2nd person singular
वराहेणby the Boar (Varāha)
वराहेण:
कर्ता (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootवराह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3/तृतीया), एकवचन; instrumental singular
कृष्णेनby Kṛṣṇa
कृष्णेन:
कर्ता (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3/तृतीया), एकवचन; instrumental singular; apposition to वराहेण
शतबाहुनाby the hundred-armed (one)
शतबाहुना:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशत + बाहु (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहिसमास (possessive): ‘whose arms are a hundred’; पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; instrumental singular qualifying कृष्णेन

A devotee/ritual participant addressing sacred earth (mṛttikā) in a purificatory rite

Concept: Repentance joined with remembrance of Viṣṇu’s avatāra transforms purification into grace: sin is ‘washed’ by surrender, not by substance alone.

Application: When seeking to correct mistakes, pair confession (‘what I have done’) with a concrete act of purification and a remembrance of divine rescue—this steadies the mind and prevents relapse.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A close-up devotional scene: hands coated with wet clay held to the forehead in prayer, while above, a visionary tableau shows Varāha emerging from cosmic waters, lifting the Earth on his tusks. The devotee’s tearful eyes reflect the golden form of the avatāra, linking personal repentance to cosmic salvation.","primary_figures":["Devotee","Varāha (Viṣṇu avatāra)","Bhūdevī (as Earth-goddess)"],"setting":"Ritual bathing spot with a small clay bowl, copper lota, kusa grass; in the sky/waterscape a mythic vision of Varāha.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["burnished gold","ocean teal","clay brown","pearl white","crimson"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: foreground devotee with folded hands holding wet mṛttikā, tearful contrition, background mythic Varāha with massive tusks lifting a jeweled Earth sphere, Bhūdevī seated on lotus, thick gold leaf halos, ruby-green ornamentation, ornate arch frame.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate human scale—devotee by a stream, delicate facial emotion, above a cloud vignette of Varāha in swirling blue waters, soft pink dawn sky, fine linework, lyrical mountains and trees, restrained jewel tones.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic Varāha frontal with bold outlines and stylized waves, Earth as a lotus-bearing goddess, devotee at lower corner in ritual posture, saturated reds/yellows/greens, temple-wall patina, large expressive eyes.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus medallion with Varāha lifting Earth, surrounding border of tulip-lotus motifs and repeating conch-chakra patterns, devotee at bottom in miniature scale, deep indigo background with gold highlights and floral filigree."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["soft conch shell","low temple bell","water dripping from hands","distant chanting","hushed silence after the plea"]}

Sandhi Resolution Notes: yanmayā → yat + mayā; uddhṛtāsi → uddhṛtā + asi; śatabāhunā is a bahuvrīhi compound (śata-bāhu).

M
Mṛttikā (sacred earth/clay)
V
Varāha
K
Kṛṣṇa (Vishnu)

FAQs

Because mṛttikā is treated as sanctified earth used in rites of cleansing; invoking it as “earth raised by Varāha” frames it as divinely purified and therefore fit to remove ritual and moral impurity.

Varāha is the avatāra who lifts the Earth from the cosmic waters; recalling that myth sacralizes the earth/clay and links personal purification to a cosmic act of restoration.

It models confession and accountability—acknowledging one’s wrongdoing—and seeks purification through reverent remembrance of divine protection, encouraging repentance and moral renewal.