Previous Verse
Next Verse

Shloka 133

Vrata–Dāna Compendium at Puṣkara: Puṣpavāhana’s Account and the Ṣaṣṭhī-vrata Purification Rite

तद्वद्धेमरथं दद्यात्करिभ्यां संयुतं पुनः । सत्यलोके वसेत्कल्पं सहस्रमपि भूमिपः

tadvaddhemarathaṃ dadyātkaribhyāṃ saṃyutaṃ punaḥ | satyaloke vasetkalpaṃ sahasramapi bhūmipaḥ

ฉันนั้นเอง หากพระราชาได้ถวายราชรถทองคำที่เทียมด้วยช้างคู่หนึ่งอีกครั้ง ย่อมพำนักในสัตยโลกตลอดพันกัลป์

तद्वत्likewise
तद्वत्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootतद्वत् (अव्यय/तद्धित)
Formअव्यय; तुल्यतावाचक (indeclinable: ‘likewise/in the same manner’)
हेमरथम्a golden chariot
हेमरथम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootहेम + रथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; कर्मधारयः (‘हेमः रथः’—golden chariot)
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
करिभ्याम्with two elephants
करिभ्याम्:
Karaṇa (Instrument/association)
TypeNoun
Rootकरिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (करण), द्विवचन (Masculine; Instrumental dual)
संयुतम्joined/attached
संयुतम्:
Viśeṣaṇa (Adjective)
TypeAdjective
Rootसम् + युज् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (agreeing with ‘हेमरथम्’)
पुनःagain/further
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति/पुनरावृत्तिवाचक (indeclinable adverb: ‘again/further’)
सत्यलोकेin Satyaloka
सत्यलोके:
Adhikaraṇa (Locative)
TypeNoun
Rootसत्य + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; तत्पुरुषः (‘सत्यस्य लोकः’/‘सत्यलोकः’—Satyaloka)
वसेत्should dwell
वसेत्:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
कल्पम्for a kalpa
कल्पम्:
Karma (Extent/measure)
TypeNoun
Rootकल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
सहस्रम्a thousand
सहस्रम्:
Karma (Extent/measure)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन (Neuter; Accusative singular)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha-bodhaka (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अवधारण (particle: ‘also/even’)
भूमिपःthe king
भूमिपः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootभूमि + प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘भूमेः पः’—protector/lord of earth)

Unspecified (context-dependent within Adhyaya 20; likely a narrator/teacher describing the fruit of dāna)

Concept: Lavish, dharmic gifting—here a golden chariot yoked with elephants—yields residence in the highest celestial realm for vast cosmic durations.

Application: Use wealth and power as stewardship: support dharma (education, temples, food, care for beings) rather than hoarding; let giving be proportionate to capacity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A kingly donor offers a resplendent golden chariot, its wheels engraved with lotus and chakra motifs, yoked to two majestic elephants adorned with bells and silk caparisons. In the sky, a stairway of light rises toward Satyaloka’s serene, white-gold mansions where sages and Brahma’s attendants await.","primary_figures":["king (donor)","two elephants","priests (ṛtviks)","celestial attendants"],"setting":"Royal sacrificial courtyard with banners, kalashas, and a distant vision of Satyaloka above the clouds.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["antique gold","pearl white","royal blue","maroon","jade green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: regal courtyard scene—king donating a gold chariot yoked to two ornamented elephants, priests blessing, celestial realm of Satyaloka above; thick gold leaf on chariot and halos, rich reds/greens, jewel-like detailing, ornate temple-arch border.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined king and elephants with delicate shading, chariot gleaming softly; pale clouds part to reveal Satyaloka’s calm architecture; cool palette with subtle gold, lyrical trees and distant hills.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized elephants with patterned ornaments, bold outlines, flat yet vibrant pigments; Satyaloka depicted as layered cloud bands and geometric palaces; temple-wall composition with rhythmic symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central golden chariot and paired elephants framed by lotus creepers and floral borders; deep blue background with gold highlights, celestial attendants above in symmetrical arrangement."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["elephant bells","chanting of priests","temple drums (soft)","conch shell"]}

Sandhi Resolution Notes: तद्वत् + हेमरथम् → तद्वद्धेमरथम् (द् + ह → द्ध्); दद्यात् + करिभ्याम् → दद्यात्करिभ्याम्; वसेत् + कल्पम् → वसेत्कल्पम्; सहस्रम् + अपि → सहस्रमपि.

S
Satyaloka

FAQs

It teaches the merit (phala) of dāna: donating an especially valuable gift—a golden chariot yoked with two elephants—yields an exalted heavenly result, residence in Satyaloka for an immense duration.

Satyaloka (often identified with Brahmaloka) is portrayed as a highest celestial realm associated with truth and great merit, attained through extraordinary righteous acts.

The verse emphasizes generosity and righteous giving by presenting charity as a powerful ethical act with long-lasting spiritual consequences, especially for rulers who are responsible for public welfare.