Previous Verse
Next Verse

Shloka 96

Invocations, Definition and Authority of Purāṇa, Pulastya–Bhīṣma Frame, and the Creation–Dissolution Schema

ततो वायुर्विकुर्वाणो रूपमात्रं ससर्ज ह । ज्योतीरूपन्तु तद्वायुस्तद्रूपगुणमुच्यते

tato vāyurvikurvāṇo rūpamātraṃ sasarja ha | jyotīrūpantu tadvāyustadrūpaguṇamucyate

ครั้นแล้ววายุเมื่อแปรสภาพ ก็ได้สร้างเพียง ‘รูป’ (rūpa) ขึ้น; และวายุนั้นกล่าวกันว่าเป็นสภาวะแห่งแสงสว่าง นี่แลคือคุณที่เรียกว่า ‘รูป’ ของมัน

ततःthen, thereafter
ततः:
Discourse marker (अनुक्रम/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/अनन्तरम् (from that/then)
वायुःwind
वायुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
विकुर्वाणःtransforming
विकुर्वाणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootवि-√कृ (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्तरि प्रयोगः
रूपमात्रम्mere form (only form)
रूपमात्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः
ससर्जcreated
ससर्ज:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-√सृज् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
indeed (particle)
:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय; पदपूरण-निपात
ज्योतीरूपम्the form of light (fire)
ज्योतीरूपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootज्योतिस् (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; 'ज्योतिषः रूपम्' इति षष्ठी-तत्पुरुषः
तुbut
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विशेष/विरोधार्थक
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषणरूपेण (that)
वायुःwind
वायुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
तद्रूपगुणम्that form-quality (its quality of form)
तद्रूपगुणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक) + गुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; 'तस्य रूपस्य गुणः' इति षष्ठी-तत्पुरुषः (nested)
उच्यतेis said, is called
उच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोगः (passive)

Unspecified narrator (Purāṇic narration within Sṛṣṭikhaṇḍa)

Concept: From vāyu’s transformation arises rūpa (form/visibility), identified with jyotis (light); the cosmos becomes perceptible through the emergence of tejas-quality.

Application: Use ‘light’ as discipline: bring clarity to intentions before action; practice daily dīpa (lamp) or study to convert restless energy (vāyu) into illuminating discernment (tejas).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"From swirling wind-currents, a sudden, controlled blaze of jyotis condenses—light without fuel—forming the first visible contours in the cosmos. Rūpa appears as faint silhouettes of lotus geometry and nascent worlds, illuminated by a central, sun-like orb born from Vāyu’s transformation.","primary_figures":["Vāyu-tattva","Jyotis/Tejas-tattva (as a radiant orb or flame-bodied being)"],"setting":"Primordial void turning into a luminous chamber, with emerging forms outlined like sacred diagrams.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["molten gold","amber","saffron","indigo-black","white-hot"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a central tejas orb with thick gold leaf embossing, radiating stylized rays; Vāyu as swirling attendants around the light; gem-studded highlights on the rays; deep maroon background, ornate arch framing the first ‘form’ outlines like lotus petals.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate flame and light gradients, soft amber wash over indigo; fine brushwork outlining emerging forms like faint lotuses; lyrical, restrained composition with refined, serene energy.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold flame motifs with black outlines, saturated yellow-red tejas at center; stylized wind ribbons encircling; temple-wall symmetry, decorative borders with lotus and creeper patterns.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central radiant sun-disc surrounded by lotus petals; intricate gold dots and floral borders; deep blue cloth ground; stylized rays forming mandala patterns, suggesting rūpa arising from light."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell (soft)","temple bells","crackling flame (subtle)","tanpura drone"]}

Sandhi Resolution Notes: वायुर्विकुर्वाणो = वायुः + विकुर्वाणः; ज्योतीरूपन्तु = ज्योतीरूपम् + तु; तद्वायुस्तद्रूपगुणमुच्यते = तत् + वायुः + तद्रूपगुणम् + उच्यते।

V
Vāyu
J
Jyotis (light)

FAQs

It presents a cosmological step where the air principle (Vāyu), by transformation, gives rise to ‘form’ (rūpa), indicating an ordered emergence of subtle qualities in creation.

The verse links Vāyu with a luminous aspect and identifies this as its associated quality regarding ‘form,’ reflecting a Purāṇic way of correlating elements with perceptible qualities.

It emphasizes that manifest qualities (like form) arise from underlying principles through transformation, encouraging a view of the world as structured and law-governed rather than random.