Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice and the Manifestation of Sarasvatī

with Tīrtha-Merit Teachings

यदत्र ते मया कार्यं कर्तव्यं च तदादिश । एवं प्रोवाच भगवान्सार्धं देवर्षिभिः प्रभुः

yadatra te mayā kāryaṃ kartavyaṃ ca tadādiśa | evaṃ provāca bhagavānsārdhaṃ devarṣibhiḥ prabhuḥ

“กิจใดก็ตามที่ข้าพเจ้าพึงทำเพื่อพระองค์ ณ ที่นี้ และหน้าที่ใดที่ต้องปฏิบัติ ขอทรงมีพระบัญชาเถิด” ดังนี้พระภควานผู้เป็นเจ้า ตรัสพร้อมด้วยเหล่าเทวฤๅษี

यत्whatever (that which)
यत्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular); सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place: here)
तेof you, your
ते:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
मयाby me
मया:
Kartr (Agent in passive sense/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
कार्यम्task, work to be done
कार्यम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृ (धातु) + यत् (कृदन्त/भावे) / कार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
कर्तव्यम्to be done, obligatory
कर्तव्यम्:
Visheshana (Predicate modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + तव्यत् (कृदन्त)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/obligatory), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-विशेषण
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction/and)
तत्that
तत्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
आदिशcommand, instruct
आदिश:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + दिश् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb: thus)
प्रोवाचsaid
प्रोवाच:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
भगवान्the Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
सार्धम्together with
सार्धम्:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formसहार्थक अव्यय (adverb/preposition: together with)
देवर्षिभिःwith the divine sages
देवर्षिभिः:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootदेव + ऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (Plural)
प्रभुःthe Lord, master
प्रभुः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)

Bhagavān (the Lord/Master) — exact identity not specified in the provided verse context

Concept: True greatness expresses itself as willingness to serve and to be instructed—duty performed as offering, not as self-assertion.

Application: Before acting, ask: ‘What is my rightful task here?’ Align initiative with guidance from dharma, elders, and scripture.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a luminous council, the Blessed Lord stands with palms slightly open in a gesture of readiness, addressing Brahmā and the devarṣis. The sages’ faces show calm astonishment: power clothed in humility, as if the universe itself is learning the etiquette of service.","primary_figures":["Bhagavān (as Nārāyaṇa or supreme Lord-figure)","Brahmā","Devarṣis"],"setting":"Celestial assembly with lotus-carved seats, scrolls of light like Vedic hymns floating in the air","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["warm gold","deep blue","ivory","crimson","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: the Lord in the center with gold leaf halo, right hand in gentle command-seeking gesture, Brahmā and devarṣis arranged in tiers, ornate pillars and arch, heavy gold embossing on ornaments and textiles, rich reds/greens.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate courtly composition, refined gestures and expressions, cool blues and soft gold, delicate rendering of sages’ beards and garments, airy background with subtle celestial architecture.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized hand gestures, warm ochres and reds, patterned garments, symmetrical placement of sages, decorative border like a temple fresco panel.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central divine figure framed by lotus vines and conch-chakra motifs, deep blue field, gold floral border, sages as repeating devotional silhouettes, intricate textile detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft conch undertone","temple bells","low mridangam pulse (subtle)","silence at the word ‘ādisha’"]}

Sandhi Resolution Notes: तदादिश = तत् + आदिश; प्रोवाच = प्र + उवाच (वच्-धातोः लिट्); भगवान्सार्धम् = भगवान् + सार्धम्.

FAQs

It expresses readiness for service and obedience to dharma: the speaker asks to be instructed regarding whatever task or duty should be carried out.

Devarṣis are divine sages—seer-saints associated with the gods—who often witness, transmit, or participate in sacred dialogues in Purāṇic literature.

It highlights humility and responsibility: one should seek proper guidance and willingly perform the duty that is appropriate to the situation.