Previous Verse
Next Verse

Shloka 166

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice and the Manifestation of Sarasvatī

with Tīrtha-Merit Teachings

सरस्वतीं समानीय कृत्वांके वरवर्णिनीं । शिरस्याघ्रायसस्नेहमुवाचाथसरस्वतीम्

sarasvatīṃ samānīya kṛtvāṃke varavarṇinīṃ | śirasyāghrāyasasnehamuvācāthasarasvatīm

ครั้นอัญเชิญพระสรัสวตีมาใกล้ แล้วให้นางผู้ผิวพรรณงามนั่งบนเพลา พระองค์ทรงดมเศียรของนางด้วยความเอ็นดู แล้วจึงตรัสกับพระสรัสวตี

sarasvatīmSarasvatī
sarasvatīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsarasvatī (सरस्वती प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
samānīyahaving brought
samānīya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-nī (सम्+आ+नी धातु)
Formल्यप्/क्त्वान्त-समकक्ष (gerund in -ya); ‘having brought/led here’
kṛtvāhaving placed
kṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive); ‘having made/placed’
aṅkeon (his) lap
aṅke:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootaṅka (अङ्क प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (locative: in/on the lap)
vara-varṇinīmthe beautiful one
vara-varṇinīm:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvara (वर) + varṇinī (वर्णिनी प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारयः—‘वरा च सा वर्णिनी’ (excellent/beautiful-complexioned) विशेषणम् (of sarasvatīm)
śirasion the head
śirasi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśiras (शिरस् प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (on the head)
āghrāyahaving smelled
āghrāya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootā-ghrā (आ+घ्रा धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive); ‘having smelled’
sa-snehamaffectionately
sa-sneham:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsa (स; सहार्थक उपसर्ग/अव्यय) + sneha (स्नेह प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; क्रियाविशेषण (with affection)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
athathen
atha:
Kāla-sambandha (कालसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (then/thereupon)
sarasvatīmto Sarasvatī
sarasvatīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsarasvatī (सरस्वती प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सम्बोधन-प्रायः कर्मरूपेण (addressed as object of speech)

Unspecified in the provided excerpt (context suggests a male deity/figure addressing Sarasvatī, commonly Brahmā in Purāṇic narration).

Concept: Affection and duty collide; even exalted beings face painful decisions where personal love must serve cosmic welfare.

Application: Hold tenderness with responsibility; communicate difficult duties with care, not coldness.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: karuna

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Brahmā draws Sarasvatī close and seats her upon his lap, a moment of intimate tenderness framed by cosmic grandeur. He bends to inhale the fragrance of her hair, while her veena and manuscripts rest nearby—beauty and knowledge poised on the edge of a grave command.","primary_figures":["Brahmā","Sarasvatī"],"setting":"celestial lotus pavilion with floating petals, veena, palm-leaf manuscripts, and swans at the periphery","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["ivory white","lotus pink","antique gold","sandalwood beige","sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā with four faces and ornate crown seated on a lotus throne, Sarasvatī in white silk on his lap holding a veena, thick gold leaf halos and jewelry, rich red-green architectural frame, swan motifs, embossed lotus petals shimmering.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tender domestic-divine intimacy, Sarasvatī’s white garments softly shaded, delicate facial expressions, pale blue celestial background, swans and lotuses rendered with fine brushwork, lyrical calm with a hint of foreboding.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: strong outlines, Sarasvatī with large expressive eyes and veena, Brahmā’s four faces stylized, warm yellow-red background, lotus border patterns, temple-wall symmetry and iconic posture.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Sarasvatī centered amid lotus motifs and swans, ornate floral borders, deep blue ground with gold highlights, veena and manuscript details, symmetrical decorative rhythm emphasizing sanctity and beauty."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Khamaj","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft veena drone","temple bells distant","gentle swan-wing flutter","hushed silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: कृत्वांके = kṛtvā + aṅke; शिरस्याघ्रायसस्नेहमुवाचाथसरस्वतीम् = śirasi + āghrāya + sa-sneham + uvāca + atha + sarasvatīm.

S
Sarasvatī

FAQs

A male figure brings Sarasvatī close, seats her on his lap, affectionately smells her head, and then begins speaking to her—setting the scene for a dialogue.

Not directly; it functions mainly as narrative staging, emphasizing tenderness and intimacy before a speech, rather than giving an explicit moral or devotional injunction.

The excerpt does not name the speaker, but Purāṇic contexts frequently pair Sarasvatī with Brahmā; confirming the speaker requires the surrounding verses of Adhyaya 18.