Previous Verse
Next Verse

Shloka 99

Puṣkara Sacrifice: Gāyatrī’s Marriage, Sāvitrī’s Wrath, Rudra’s Test, and the Tīrtha-Māhātmya

तीर्थानां परमं तीर्थं क्षेत्राणामपि चोत्तमम् । सदा तु पूजितं पूज्यैर्भक्तियुक्तैः पितामहे

tīrthānāṃ paramaṃ tīrthaṃ kṣetrāṇāmapi cottamam | sadā tu pūjitaṃ pūjyairbhaktiyuktaiḥ pitāmahe

ข้าแต่ปิตามหะพรหมา ที่นี่เป็นทีรถะอันสูงสุดเหนือทีรถะทั้งปวง และเป็นเขตศักดิ์สิทธิ์อันประเสริฐยิ่ง; เหล่าผู้ควรบูชา ผู้เปี่ยมภักติ ย่อมบูชาสม่ำเสมอ

तीर्थानाम्of (all) sacred fords/pilgrimage places
तीर्थानाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठीविभक्ति (6th/षष्ठी), बहुवचन — Genitive plural
परमम्supreme
परमम्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा विभक्ति (2nd/1st), एकवचन — agreeing with तीर्थम्
तीर्थम्pilgrimage place; sacred ford
तीर्थम्:
कर्म (Karma/Object; in nominal sentence as predicate accusative)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular
क्षेत्राणाम्of sacred fields/holy places
क्षेत्राणाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठीविभक्ति (6th/षष्ठी), बहुवचन — Genitive plural
अपिalso
अपि:
समुच्चय/निपात (Particle; additive)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय — निपात (particle), ‘also/even’
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय — समुच्चयबोधक (conjunction)
उत्तमम्best, excellent
उत्तमम्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा विभक्ति (2nd/1st), एकवचन — agreeing with (तत्) तीर्थम्
सदाalways
सदा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय — कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
तुindeed; however
तु:
निपात (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय — अवधान/विरोधसूचक निपात (particle: emphasis/contrast)
पूजितम्worshipped
पूजितम्:
विशेषण/विधेय (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) + क्त (कृदन्त प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘having been worshipped’ (agreeing with implied neuter subject/predicate)
पूज्यैःby the venerable/worthy (ones)
पूज्यैः:
करण (Karaṇa/Instrument; ‘by’)
TypeNoun
Rootपूज्य (प्रातिपदिक; from पूज् + यत्)
Formपुंलिङ्ग (or सामान्यलिङ्ग), तृतीया विभक्ति (3rd/तृतीया), बहुवचन — Instrumental plural
भक्तियुक्तैःendowed with devotion
भक्तियुक्तैः:
विशेषण (Qualifier of agent/instrument)
TypeAdjective
Rootभक्ति (प्रातिपदिक) + युक्त (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास (भक्त्या युक्ताः), पुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (3rd), बहुवचन — agreeing with पूज्यैः
पितामहेO Grandfather (Brahmā) / in (the presence of) Pitāmaha
पितामहे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative; ‘in/for’) / सम्भोधनार्थ (contextual address)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (7th/सप्तमी), एकवचन — Locative singular (addressing/locative of reference)

Unspecified (addressing Brahmā as 'pitāmaha')

Concept: Supremacy of a sacred kṣetra is validated by continuous worship performed with bhakti by the worthy; devotion is the true sanctifier of place.

Application: Make one’s home a ‘kṣetra’ through daily worship, cleanliness, and devotion; honor sacred places by supporting pilgrims, temples, and ethical living.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A grand devotional scene before Brahmā: the supreme tīrtha-kṣetra is shown as a radiant lake-city where devotees of many ages offer lamps, flowers, and water with unwavering bhakti. In the upper sky, Brahmā as Pitāmaha listens, while the tīrtha itself glows like a lotus—suggesting that constant worship by the worthy keeps the place eternally alive.","primary_figures":["Brahmā (Pitāmaha)","devotees (bhaktas)","priests performing pūjā","pilgrims at ghats"],"setting":"Foremost kṣetra (contextually Puṣkara): lake ghats, temple courtyard, banners, offering trays, continuous worship procession.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["gold leaf","deep vermilion","lotus pink","emerald green","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā (Pitāmaha) enthroned in the upper register with a radiant halo, below a magnificent Puṣkara kṣetra with lake ghats and Brahmā temple, devotees in orderly rows offering lamps and flowers; heavy gold leaf on halos, temple spires, and lamp flames, rich reds/greens, gem-studded ornaments, ornate arch framing the ‘parama tīrtha’.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined devotional procession around a serene lake, delicate depiction of devotees with offering trays, Brahmā subtly present in a cloud-lotus above; cool yet luminous palette, intricate architectural lines, lyrical trees and gentle hills, emphasis on bhakti-filled faces.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined Brahmā with four faces above, below a stylized sacred kṣetra with rhythmic rows of devotees and lamps; natural pigments, dominant reds/yellows/greens, iconic eye shapes, temple-wall aesthetic with decorative borders and lotus motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus-lake motif representing the supreme tīrtha, surrounded by intricate floral borders and rows of devotees holding lamps, peacocks and sacred trees at corners, deep blue ground with gold highlights; include a small Brahmā medallion above as Pitāmaha receiving worship."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["continuous temple bells","aarti chorus","conch shell","soft hand cymbals","hushed crowd ambience"]}

Sandhi Resolution Notes: चोत्तमम् = च + उत्तमम्; पूज्यैर्भक्तियुक्तैः = पूज्यैः + भक्तियुक्तैः (visarga sandhi: ः + भ → र्भ); verse is largely nominal; finite verb is implicit (अस्ति/भवति).

B
Brahma

FAQs

It ranks a particular sacred site as both the “supreme tīrtha” and the “foremost kṣetra,” implying an internal hierarchy among pilgrimage places and holy regions based on sanctity and devotional valuation.

It highlights that the place is continually honored specifically by “bhakti-yukta” devotees, suggesting that devotion is the defining disposition of proper worship and the lens through which sacredness is recognized.

Sacredness is not merely geographic; it is sustained through reverent conduct—regular worship, humility, and devotion—modeled by those who are themselves “pūjya” (worthy of respect).